Кира Леви — «По воле короля (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

По воле короля (СИ) читать онлайн

Автор: Кира Леви
Обложка книги По воле короля (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— По воле короля! — голос глашатая Харольда-Завоевателя звучал в ушах погребальным звоном моих рухнувших надежд на толику счастья. Я — Лиссандра, старшая нелюбимая дочь короля Срединных земель. Рыжее чудовище, напоминание об умершей в родах любимой жене. Меня принуждают вступить в брак с герцогом Гренстоном Беспощадным — командующим вражеским войском. В брак, не нужный ни ему, ни мне. Тем более, что у герцога есть та, которой он посвящает победы. Но кто будет перечить королю-завоевателю? Мне остаётся только принять чужую волю, но как жить дальше — решать буду сама!   В тексте есть: вынужденный брак, сложные отношения, бытовое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Виноватое выражение звериной морды читалось явственно. Лиссандра своей рукой положила ладонь ошарашенной женщины на голову волка между ушами и отступила. Она ожидала, что супруга накинется с упрёками на мастера Вигора, но та осела на землю и расплакалась. А волк, поскуливая, принялся слизывать солёные капли на щеках своей «лапочки».

Лисса быстро отступила и у порога перехватила Колина. Забрала у него полный чайник и отправила мальчика за Карамелькой, напомнив о мэтре Ори.

Дети в доме замолкли сразу, стоило герцогине зайти в домик и пройти к печи.

— Миледи, позвольте, я разожгу печь, — раздался робкий мальчишеский голос от стола, где сидели дети. Лиссандра обернулась через плечо, внимательно впиваясь взглядом в мальчишку. Инициатива была похвальной. — Ещё успеется."

"Первый огонь в доме Лиссандра должна была зажечь сама. Сухие дрова загорелись быстро. Весёлые язычки пламени лизнули смолистый бок полена и маленькими яркими искорками взметнулись вверх — в дымовую трубу. Лисса бросила в пламя пару цветов огнецвета, принося их в жертву духам огня.

Слова заговора торопливо срывались с её губ, словно одно слово спешило вперёд другого. Подношение оказалось принято сразу. Языки пламени загудели нестройными басовитыми голосами, весело затрещали сухие поленья.

Лиссандра подкатила рукава своего платья и сунула руку в печь, проводя ею по пламени и чувствуя приятное покалывание в ладони. Огненный рисунок вспыхнул на ладони ярким цветком. Линии перетекали одна в другую светящимся потоком. Лисса вынула руку из печи и прошла ко входу, прикладывая ладонь к камню над дверью.

Для этого ей пришлось стать на стул. То же она сделала и над окнами.

За спиной раздались приглушённые ойки маленьких свидетелей чуда.

Домик вздрогнул-вздохнул каждым камнем, доской и брёвнышком. Огненные цветы, подаренные духами, ярко вспыхнули на камнях, освещая каждый закуток жилища, и потухли, словно пеплом их присыпало.

Лиссандра довольно оглянулась, чувствуя, как её травницкая оживает, напитывается нужной ей магией. Есть выражение: «Стены лечат», так вот для Лиссандры это были не просто слова.

Каждый предмет в её целительской со временем напитается силой и будет воздействовать на любого, кто заглянет с визитом к целительнице.

— Как меня зовут, вы знаете. Теперь я хочу познакомиться с вами.

— Как твоё имя? — Лиссандра протянула руку и тронула светленькую девочку за ручку, в которой та сжимала голубой цветок с резными острыми лепестками. — Почему ты выбрала этот цветок?

— Габи, миледи.

Подбор книги