Кира Леви — «По воле короля (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

По воле короля (СИ) читать онлайн

Автор: Кира Леви
Обложка книги По воле короля (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— По воле короля! — голос глашатая Харольда-Завоевателя звучал в ушах погребальным звоном моих рухнувших надежд на толику счастья. Я — Лиссандра, старшая нелюбимая дочь короля Срединных земель. Рыжее чудовище, напоминание об умершей в родах любимой жене. Меня принуждают вступить в брак с герцогом Гренстоном Беспощадным — командующим вражеским войском. В брак, не нужный ни ему, ни мне. Тем более, что у герцога есть та, которой он посвящает победы. Но кто будет перечить королю-завоевателю? Мне остаётся только принять чужую волю, но как жить дальше — решать буду сама!   В тексте есть: вынужденный брак, сложные отношения, бытовое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

«Что безграмотная девица сможет прочитать на плане? Вот уж глупое, напыщенное создание!» — думал барон, доставая из специального шкафа пожелтевший от времени свёрток. Сверху он был замотан в тонкую, когда-то белую ткань. Теперь она была серой от времени и пыли, присыпавшей свёрток.

Тем временем напряжение в кабинете герцога снова зазвенело в воздухе. Находиться наедине с герцогом Лиссе было непросто.

— Вы, миледи, собрались завоёвывать мой замок? — Эрик попытался пошутить, хотя настроение совсем не располагало. Он думал о том, когда произошёл сбой.

Ведь он всегда тщательно следил за тем, чтобы девушка принимала специальные отвары. И готовила их ведьма с отменной репутацией. Сорок капель на стакан воды. Если вода окрашивалась в голубоватый цвет, то отвар был свежим, напитанным ведьмовской силой.

— Зачем мне завоевывать то, что и так моё? — Лисса пристально посмотрела на супруга, цепляясь взглядом за стальные глаза милорда и пропадая в них. Собственный муж и раздражал — хотелось нагрубить и треснуть его чем-нибудь тяжёлым, и притягивал — вызывал желание.

— Но изучить наши владения нужно. Иначе как можно защищать то, о чём не имеешь понятия? Не мешало бы чуть позже объехать наши владения.

— Да вы тактик, миледи! Думаю, что не раньше, чем мы вернёмся от короля. После праздника Урожая нам придётся съездить к его Величеству и принести вассальные клятвы новой королеве.

Видеть сестру вместе с королём Вульфриком желания не было. А вот перспектива повидаться с Веданой приятно согрела.

Механические напольные часы в простенке между окнами ожили, звякнули переливчато, отмеряя два по полудню.

— Ваш управляющий не торопится. Может быть, вы покажете мне план? У вас же есть свой.

— Хм, безусловно. И более подробный, чем тот, что находится в общем пользовании. Мы с вами обязательно его изучим. Всяко может случиться. Мы должны понимать, где находятся потайные двери и ходы. Но не всё в первый день, миледи.

Дверь отворилась, и в комнату вошёл лорд Бейли, держа подмышкой большой свёрток. В руках он нёс чернильницу и бумагу.

Герцог сдвинул стопки с бумагами в одну сторону, освобождая пространство на столе, и подошёл к супруге, предупредительно протягивая ей руку, чтобы помочь подняться с кресла. Лиссандра приняла вежливую помощь и в сопровождении супруга пересекла кабинет, останавливаясь у стола и рассматривая план замка вместе с прилегающей территорией.

Эрик сам взялся пояснять супруге обозначения на карте. Лиссандра слушала внимательно, задавала наводящие вопросы.

Подбор книги