Кира Леви — «По воле короля (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

По воле короля (СИ) читать онлайн

Автор: Кира Леви
Обложка книги По воле короля (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— По воле короля! — голос глашатая Харольда-Завоевателя звучал в ушах погребальным звоном моих рухнувших надежд на толику счастья. Я — Лиссандра, старшая нелюбимая дочь короля Срединных земель. Рыжее чудовище, напоминание об умершей в родах любимой жене. Меня принуждают вступить в брак с герцогом Гренстоном Беспощадным — командующим вражеским войском. В брак, не нужный ни ему, ни мне. Тем более, что у герцога есть та, которой он посвящает победы. Но кто будет перечить королю-завоевателю? Мне остаётся только принять чужую волю, но как жить дальше — решать буду сама!   В тексте есть: вынужденный брак, сложные отношения, бытовое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Дамы пересмеивались между собой, отпуская шуточки насчёт модных причёсок. Герцогиня поддерживала веселье, но строго напомнила, что те, на кого она укажет, должны быть обстрижены налысо."

"Герцог Гренстон смотрел на гудящий по-деловому лагерь, подмечая, что воины не слишком-то сопротивляются. Прислушиваются к словам герцогини. Десятники по несколько раз подбегали к ней за советом и снова убегали, гаркая на подчинённых, то поторапливая их, то, наоборот, пригвождая к месту, чтобы не суетились и не лезли вперёд.

Верховный магистр первым прошёл осмотр у целителя, тем самым подавая пример своим воинам.

— Чисто! — выглянул целитель из-за полога палатки, сообщая информацию Лиссандре. Герцогиня знала это и без лорда Синистера, но прекрасно понимала необходимость показательного осмотра магистра у целителя. На герцога были обращены все взоры войска. Он уважаем и любим своими воинами. Отличный пример для подражания.

Если бы что-то было не так, то целитель объявил бы Лиссандре диагноз, и она уже сама бы решала, куда дальше отправлять больного.

Если бы выявили скабиес, то целитель сам бы первично обработал поражённые участки болтушкой из арсенала герцогини. Она строго приказала для этого однократно использовать квачи с последующим их кипячением. Ради этого Лиссандра и принесла свои простыни.

— Милорд, вы что-то хотели? — капитан остановился возле герцога сразу же, как только прошёл осмотр следом за герцогом и услышал заветное «чисто».

— Хотел. Пошли-ка ты в замок вдогонку второго гонца.

Сообщи, что задержимся на день. Пусть не тревожатся.

— Сделаю.

— Что-то я упустил, Артур, — задумчиво произнёс герцог, не отрывая взгляд от супруги, которая отчитывала здоровенного детину с мордой, располосованной шрамами. Тот ссутулил плечи и втягивал голову, как побитый пёс, пока Лиссандра что-то ему тихо говорила. Это был известный мечник, лорд из разорившегося рода, прославленный воин на поле брани и отчаянный бузотёр на привалах. И сейчас он молчал и преданно заглядывал в глаза герцогине.

— Что именно, милорд?

Капитан с удовольствием смотрел на герцогиню Гренстон. Наблюдал он за ней неотрывно весь месяц. Всё думал о коварстве женщин. Ему казалось, что миледи играет, хочет казаться лучше в глазах супруга, но постепенно он понял, что она совсем не выпячивает свои дела. Если и помогает чем, то исподволь, так, чтобы незаметно было. И так естественно это у неё получается, что становится ясно, делает она это умеючи и не в первый раз.

Подбор книги