Николь Лок — «Пленница мрачного лорда»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пленница мрачного лорда читать онлайн

Обложка книги Пленница мрачного лорда
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Могущественный и непобедимый пограничный лорд Тиг из крепости Гвалчду получает написанные кровью послания, угрожающие расправой ему и его людям. В поисках злоумышленника он отправляется в Дамегский лес и встречает там девушку, прекрасную как ангел. В надежде вызволить своего ловчего ястреба красавица дикарка взбирается на дерево, но, не удержавшись, падает с высоты в объятия лорда. Тиг переносит израненную незнакомку в замок и запирает в своих покоях, подозревая, что та причастна к зловещим посланиям. Под неусыпной заботой лорда и его тетки пленница поправляется. Между Тигом и Анвен возникает и постепенно крепнет чувство, многократно превосходящее страсть. Преодолев взаимное недоверие, ее неприязнь и его властолюбие, победив таинственного врага, они по-настоящему обретают друг друга.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я слышал приближение всадников и ястребиный крик и надеялся, что это ты. Не вынес бы, если бы это было не так…

Анвен вскрикнула, досадуя, что не прибежала к Мелуну, как только сошла с коня.

– Я боялась, что тебе могут причинить вред, – сказала она. – Я потеряла Галли, но, даже когда нашла, не могла вернуться раньше.

– Потому что ты всегда ставишь нужды других людей превыше собственных, – с улыбкой ответил Мелун. – Я вынес бы любое наказание, придуманное лордом Уриеном, но сэр Роберт вступился за меня.

Я не из-за птицы переживал, Анвен, а из-за тебя. – Он отвел волосы с ее лица, дотронувшись костлявой рукой до шрама на виске. – Ты поранилась.

– Ударилась головой. Лорд Тиг заботился обо мне, пока я не окрепла."

"– Значит, дошедшие до меня слухи правдивы. – Мелун вскинул свои кустистые брови. – Ты с ним приехала?

Анвен покраснела.

– Узнав, что я не умею ездить верхом, он настоял на том, чтобы отвезти меня лично.

Мелун едва заметно улыбнулся:

– Лорд Гвалчду счел это достойной себя задачей?

– Я давно оставила попытки понять его поступки.

Как Алиенора?

– Лучше.

– Что это значит? Она не больна? Ее не лихорадит?

– Нет-нет, вовсе нет. Время от времени она даже ест за столом, а не в своей комнате.

– О! – воскликнула Анвен. – Эти перемены к лучшему. – Ей было отрадно слышать, что с Алиенорой обращаются должным образом, но при этом она испытала смятение и ощущение собственной ненужности. Если Алиенора в порядке, почему не вышла во двор поприветствовать ее?

Анвен сжала руку Мелуна.

– Я скучала по тебе.

Старик ответил на ее рукопожатие.

– Значит, это крик Галли я слышал?

Улыбнувшись ему, Анвен поднялась с пола и отряхнула пыль с подола. Занявшись уборкой, она принялась рассказывать Мелуну все, что произошло с тех пор, как она очнулась в Гвалчду. Совсем как раньше. Уборка и задушевный разговор успокоили смятенную душу Анвен. Закончив, она снова опустилась перед стариком на колени.

– Предатель желает разделить со мной трапезу нынче вечером.

– Ну, могло быть и хуже.

Анвен выставила руки перед собой, будто желая заслониться от его слов.

– Ты что же, сводней решил заделаться?

– Как я уже сказал, могло быть и хуже…

– Что может быть хуже превращения в наложницу английского лорда?

Нахмурившись, Мелун покачал головой:

– Я не понимаю. В письмах говорилось, что о тебе хорошо заботятся и никто тебя не обижает.

– Письма? – удивленно переспросила Анвен.

Подбор книги