Марси Элиас Ротман — «Плененное сердце»: читать онлайн бесплатно полную версию

Плененное сердце читать онлайн

Обложка книги Плененное сердце
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Повинуясь чувству долга, юная Аликс Гивет безропотно вышла замуж за грубого и жестокого сына английского барона. Однако когда ее супруг скончался, красавица поклялась себе, что больше никогда и никому не позволит играть своей судьбой. В поисках свободы Аликс бежала в Шотландию, но и там одинокой молодой женщине не прожить без защиты сильного мужчины…Бесстрашный и суровый Малькольм Скотт не задумываясь готов рискнуть жизнью ради Аликс; но что движет им? Только ли благородство? Или тайная, жгучая страсть, которой он боится и стыдится, но которую не в силах преодолеть?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

"

"— И от кого же вы бежали, когда вас нашли полузамерзшей на вересковой пустоши? — требовательно спросил он. — Кто рано или поздно постучится в мою дверь, требуя вашего возвращения? Или вас ищет сам повелитель Марчей и его шериф?

— Я не преступница, господин. Ничего не украла и не нарушила никаких законов. Я вдова и, оставшись без всяких средств, решила найти прежнюю госпожу, которая приехала из Англии в Шотландию вместе со всей своей семьей. Я надеялась снова попасть к ней на службу, — пояснила Аликс.

— Вы не служанка, если судить по дорогим платья и драгоценностям.

— Где мой мешок? — вскинулась она.

— В том сундуке, что у изножья вашей кровати. Мне нет нужды красть, — тихо заверил он. — Почему вы шли пешком? И сколько дней были в пути?

— Я шла пешком, потому что не хотела брать лошадь из конюшни моего свекра.

— Вернее, потому что не хотели, чтобы он знал о вашем побеге, — поправил лэрд. — Наверное, старик вожделел вас?

— Я шла два дня, пока буря меня не настигла, — сказала Аликс, игнорируя вопрос.

Ему совершенно ни к чему знать причину, по которой она покинула Вулфборн. Она ничего дурного не сделала. И не собиралась ставить себя в положение, при котором ее могут вернуть барону. Малькольм заметил, что она уклонилась от вопроса. Но какое это имеет значение? Как только девушка поправится, пусть идет своей дорогой. Конечно, он даст ей лошадь и проводит к старой госпоже. Он уже спас ее от смерти и второй раз подвергать опасности не собирается. За то время, что она провела в его доме, никто ее не искал, а зима уже на носу.

И если бы она была беглой преступницей, за ней бы уже явились.

— Я была больна? — прошептала Аликс, прервав ход его мыслей.

— Да. Несколько дней вы пролежали без сознания и метались в лихорадке. Но Фенелла считала, что вы справитесь, а она обычно бывает права, — сообщил лэрд.

— Мне хочется есть, — тихо пожаловалась Аликс.

— Значит, вы действительно на пути к выздоровлению, — усмехнулся он.

— Как вы собираетесь поступить со мной, милорд? — спросила Аликс.

— Поступить с вами? — недоуменно переспросил он. — Когда поправитесь, помогу вам добраться до прежней госпожи.

— Вот как…

Он отметил, что новость нё слишком пришлась ей по душе. Но сейчас не время продолжать допрос. Фенелла велела ему не утомлять девушку, и, говоря по правде, она выглядит теперь куда более бледной, чем в тот момент, когда он вошел в комнату.

— Пойду прикажу принести вам поесть.

Подбор книги