Марси Элиас Ротман — «Плененное сердце»: читать онлайн бесплатно полную версию

Плененное сердце читать онлайн

Обложка книги Плененное сердце
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Повинуясь чувству долга, юная Аликс Гивет безропотно вышла замуж за грубого и жестокого сына английского барона. Однако когда ее супруг скончался, красавица поклялась себе, что больше никогда и никому не позволит играть своей судьбой. В поисках свободы Аликс бежала в Шотландию, но и там одинокой молодой женщине не прожить без защиты сильного мужчины…Бесстрашный и суровый Малькольм Скотт не задумываясь готов рискнуть жизнью ради Аликс; но что движет им? Только ли благородство? Или тайная, жгучая страсть, которой он боится и стыдится, но которую не в силах преодолеть?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но Фиона, неожиданно вскочив, выступила вперед.

— Вы не отнимете мою маму еще раз! — завопила она, бросившись на барона и усердно работая маленькими кулачками. — Не посмеете! Не посмеете!

Лэрд, быстро поднявшись, оттащил дочь от растерявшегося англичанина. Но малышка вырвалась и попыталась забраться на колени Аликс, едва не придавив брата, который жалобно захныкал.

— Фенелла, уведи детей! — крикнула Аликс, пригладив растрепавшиеся волосы падчерицы. — Фиона, я никуда не поеду с этим человеком. Я уже сказала, когда вернулась, что больше тебя не покину.

А теперь иди с Фенеллой и поиграй с Джеймсом, чтобы он не испугался.

Она поцеловала мокрую от слез щеку девочки.

— Да, мамочка, — шмыгнула носом Фиона и, неохотно взяв за руку брата, помогла ему выйти из зала.

Но у порога обернулась и бросила на сэра Удолфа взгляд, от которого ему стало не по себе.

— У этого отродья дурной глаз! — объявил он, благочестиво крестясь.

— Позвольте мне посмотреть эти документы, — попросил отец Дональд.

Отец Питер протянул ему пергаменты.

Прочитав их, отец Дональд объявил:

— Я не вижу письма от епископа из Сент-Эндрюса. Послание, написанное от его имени, — грубая подделка. Почерк не принадлежит ни одному из секретарей епископа. К тому же печать фальшивая. Откуда пришло это письмо?

— Из Йорка, вместе с документом от архиепископа, подтверждающим, законность выданного разрешения, — нерешительно ответил отец Питер.

— А вы тоже считаете разрешение законным? — спросил шотландский священник у английского.

— Подозреваю, что деньги, которые давал сэр Удолф, несколько раз переходили из рук в руки, — не солгал отец Питер.

 — Но полностью не уверен. Мне сказали, что это пожертвования на милосердные деяния архиепископа. Но я неглуп и знаю, как легко они могли попасть в чей-то карман. Разве не так делается нынче в церкви? Большие деньги идут от знатных людей, малые — от таких, как мой хозяин.

— Конечно, мое разрешение законно! — завопил сэр Удолф. — На нем печать архиепископа! И Аликс Гивет моя по праву! Намекаете на взятки? Оскорбляете мою честь? А я человек чести!

— Если вы еще раз назовете мою жену своей, — процедил лэрд, — я вышвырну вас из своего дома.

Просто вышвырну, потому что дал слово не причинять вам зла под этой крышей. Но как только вы перейдете мост, мое обещание теряет силу.

— Разрешение из Йорка законно, — повторил сэр Удолф.

— А письмо из Сент-Эндрюса — подделка, — напомнил лэрд, — так что мы квиты. Шотландцы английским законам не подчиняются.

Подбор книги