Марси Элиас Ротман — «Плененное сердце»: читать онлайн бесплатно полную версию

Плененное сердце читать онлайн

Обложка книги Плененное сердце
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Повинуясь чувству долга, юная Аликс Гивет безропотно вышла замуж за грубого и жестокого сына английского барона. Однако когда ее супруг скончался, красавица поклялась себе, что больше никогда и никому не позволит играть своей судьбой. В поисках свободы Аликс бежала в Шотландию, но и там одинокой молодой женщине не прожить без защиты сильного мужчины…Бесстрашный и суровый Малькольм Скотт не задумываясь готов рискнуть жизнью ради Аликс; но что движет им? Только ли благородство? Или тайная, жгучая страсть, которой он боится и стыдится, но которую не в силах преодолеть?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— О, ма, я так боялась, что потеряла тебя, как потеряла первую маму! Я так рада, что ты дома! И какая же ты стала толстая! Мой брат скоро появится на свет?

Ее взгляд упал на Бэб.

— А это еще кто? — удивилась она.

— Это Бэб, которая заботилась обо мне в Вулфборне. Когда я убежала в прошлый раз, пришлось ее оставить. Но теперь она приехала со мной.

— Но здесь о тебе заботится Джинни! — воскликнула Фиона.

— И будет заботиться. А Бэб станет нянчить новорожденного, — пояснила Аликс.

— Тогда все в порядке! — воскликнула Фиона.

 — Фенелла ее уже видела?

— Нет, мы ведь только сейчас прибыли.

В этот момент в зал вбежала широко улыбавшаяся Фенелла и немедленно обняла Аликс.

— Добро пожаловать домой, госпожа! О, вижу, малыш подрос! — громко радовалась она, при этом вопросительно поглядывая на Бэб.

— Это Бэб, — повторила Аликс. — Моя служанка из Вулфборна. Она будет нянчить моего ребенка.

— Прекрасно, госпожа, — бесстрастно заметила Фенелла. — И я дам ей кого-нибудь в помощь. Уход за младенцем — тяжкий труд в любом возрасте.

Но все же доброжелательность взяла верх.

— Вижу, Бэб, ты замерзла. Пойдем со мной на кухню, я позабочусь о том, чтобы ты поела и согрелась.

Она увела Бэб, а Фиона не отходила от Аликс. Взяла ее за руку и подвела к очагу.

— Ты пропустила день моего рождения, — пожаловалась девочка. — Мне уже восемь лет.

— Зал прекрасно украшен. Это ты командовала слугами, дорогая?

Фиона гордо улыбнулась, прижимаясь к мачехе:

— Я, мама! Хотелось, чтобы все было готово к твоему приезду.

Ведь уже почти Рождество. А я знаю, какой подарок приготовил тебе па! Хочешь, скажу?

— Нет, — засмеялась Аликс, — тогда это не будет сюрпризом.

Подошедший лэрд опустился на колени, чтобы снять с жены сапоги и мокрые чулки. Увидев, что ноги Аликс покраснели от холода и распухли, он покачал головой."

"— Прикажи Джинни принести мамочке домашние туфли, — сказал он дочери и стал растирать ноги жены. — Аликс, тебе следует лечь в постель.

— Еще рано, — отказалась Аликс. — Хочу посидеть у собственного очага — такое счастье возвратиться домой! Позволь мне остаться и поесть за своим столом.

А потом лягу в постель. Обещаю. О, как же хорошо!

— Ах ты, чувственное создание! Как же я по тебе скучал! — повторил лэрд вот уже в сотый раз.

Аликс нежно погладила его по щеке. Он поймал ее руку и нежно поцеловал. Аликс вздохнула от счастья. Он положил руку на ее живот, Аликс накрыла ее своей ладонью, и лэрд широко раскрыл глаза, словно узрев чудо.

— Это наш ребенок.

Подбор книги