Пекарня с сюрпризом для попаданки (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Пекарня с сюрпризом для попаданки (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Хелен Гуда.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Пекарня с сюрпризом для попаданки (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
С нашей свадьбы прошло уже пять лет. И да, за это время я отчаялась, думая, что забеременеть у меня так и не получится. Когда я отпустила ситуацию, то поняла, что вот оно, свершилось! Практически одновременно все свершилось и у отца с Брунхильдой, хотя они как раз и не планировали. Хильда была невероятно удивлена, когда рассказывала мне. Я лишь рассмеялась от души. Действительно, ну откуда могут взяться дети у двух еще далеко не старых супругов, которые живут полноценной супружеской жизнью?
— Вот это место, — и Винченцо свернул направо к реке и спустя минут десять остановил открытую коляску.
Я смотрела на покатый песчаный берег реки и не могла поверить в то, что видела. Это то место, где под старой лодкой мы с Сабриной пять лет назад прятались от бури, после того как упали в реку у мельницы.
— Ты как нашел это место? — я налетела на мужа.
— А что? — он растерянно смотрел на меня, не понимая суть претензии. — Когда из столицы ехал в последний раз, то уснул, а лошадь мама сюда завернула случайно, и место приглянулось.
— Это то самое место, где живет та самая женщина. Лабрия Дельфиего, — Винченцо непонимающе смотрел на меня, явно не припоминая никакой женщины. — Ну та, что мне руки вылечила. И к тебе потом в инквизиторскую пришла и ветку вот этого куста оставила, — и я указала на куст с цветками в виде сердечек.
— Вспомнил, но тогда, когда мы с отрядом вас нашли, ты указала на тропу, откуда вы вышли, и там мне было ее дома. Просто пустырь, — растерянно произносит мужчина.
— А вот и тропа к ее дому, — я указала на еле приметную тропинку.
— Может, не пойдем? — папаша Джузеппе озабоченно смотрит на Хильду. По большому счету это она меня и подбила на эту поездку. А я уже взбаламутила отца и мужа, и они просто не смогли отказать двум беременным.
— Мы просто пройдемся по тропе, — успокаиваю я отца и беру Хильду под руку. Мы, как две уточки, переваливаясь, зашагали вперед, а мужчины, горестно вздохнув, последовали за нами.
Все было таким же, как и пять лет назад, Казалось, что это было вчера, а то и сегодня.
— А я вас уже заждалась! — она немного выпрямилась и, чтобы лучше нас разглядеть, приложила руку, как козырек, ко лбу. — Но вы точно в срок.
— Какой срок? — Хильда растерянно уставилась на женщину.