Одри, герцогиня Йорк читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 5 чтений
Текст книги
— Вы мне нравитесь, Лиам, — ну, сказала как есть, чего душой кривить, — только…
— Т-ш-ш, — мужчина прижал палец к моим губам, отчего я затрепетала, как осенний лист не ветру, — я всё понимаю, — ледяной панцирь, который стал образовываться вокруг Кенсингтона, истаял и он снова улыбнулся. Непривычно тепло. — Мы всё преодолеем, а потом уже решим наши вопросы.
Я улыбнулась в ответ. Но его ладонь пришлось отпустить — слухи, нельзя их допустить вокруг незамужней девушки.
— Ведите туда, где Его Величество, — распорядился Лиам нашим воинам, сторожившим подход к домику.
Ещё одна землянка, на самом краю деревни. Тёмные сени и большая комната с печью и убогой мебелью.
На столе и лавке подле лежали двое: мужчина и женщина в летах. А между ними замер Ульрих Ликон.
Мощный под два метра ростом, ему даже пришлось ссутулиться, чтобы не задевать макушкой чёрный потолок, он, казалось, занимал всё пространство помещения. От мужчины веяло властью и грозной силой.
Король обхватил безвольные руки-ветки больных, я мигом перестроила зрение, чтобы подглядеть, как колдует могущественный светлый маг.
Из центра его груди, из большого средоточия, заполненного почти под завязку, выплеснулась щедрой рекой энергия и потекла по канатам-каналам в сторону рук.
Хворых выгнуло дугой, из их ртов, вместе с протяжным криком, вырвался столп света, а я, оцепенев, смотрела, как чёрная мгла, заполнившая тела почти ушедших за грань людей, стремительно отступает, светло-голубой поток практически выжигал заразу, не давая той и шанса.
Пять минут, и всё было готово.
"Я обалдело смотрела на здоровых, уснувших глубоким сном, селян, и перевела глаза на Ульриха, уже повернувшегося ко мне. Интересно, насколько высокую плату он назначит за свою помощь?
— Я знаю, что попросить у вашего короля, прекрасная герцогиня, — словно прочитав мои мысли, произнёс он, — и Карл не посмеет мне отказать.
Глава 16
— И что же это? — стало жутко любопытно. — Мы не просили вас помогать здесь, и спасать меня тоже. Не думаю, что я была при смерти.
— Ваш дар был при смерти, — бросил Ульрих, шагнув ко мне, но Лиам оказался быстрее и встал между нами нерушимой скалой.
— Давайте выйдем и пройдём в дом старосты? Там удобнее и нет лишних ушей, — намекнул мой наставник.
— Хорошо, — отрывисто бросил король и прошёл мимо в сторону выхода.
Я благодарно кивнула Кенсингтону и шагнула следом за королём.
Дом старосты был пуст, вся семья, обитавшая в нём, умерла от чёрного мора. Наша троица устроилась за старым грубым столом.