Айлин Лин — «Одри, герцогиня Йорк»: читать онлайн бесплатно полную версию

Одри, герцогиня Йорк читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Одри, герцогиня Йорк
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Книга ВТОРАЯРоковой случай и вот я дочь опальной герцогини, бывшей фаворитки короля.Мою мать казнили на моих глазах, а меня сослали куда подальше.Я думала, что буду одна против всего мира, но находятся люди, готовые мне помочь и не потребовать ничего взамен.Во мне проснулась древняя магия светлых, и теперь меня точно не оставят в покое… Потому нужно стать сильнее и суметь дать отпор всем врагам.Спасибо всем, кто ставит звёзды и оставляет комментарии! Получая их, я понимаю, что вам нравится моя история)))
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ты не маг-разрушитель, тебе неподвластны дальнобойные заклинания, а бежать обниматься с демонами… должен сказать такое себе удовольствие.

Я не выдержала и рассмеялась, Кенсингтон тоже широко разулыбался.

— И вообще, лучше останься дома.

— Нет. Я целитель и артефактор. А если у вас там что-то сломается? А если кто-то будет смертельно ранен?

— Ульрих справится с ранами.

— Но никто из вас не починит созданное мной оружие.

— Даррен вполне способен.

— Он молод, ему ещё жить да жить.

И он неистинный.

— Как будто ты старушка, — покачал головой Лиам.

— Тут с какой стороны посмотреть, — выдохнула я и с трудом сдержала зевок.

— Пойдём, провожу тебя до опочивальни. Меня пугают тёмные круги под твоими глазами, тебе стоит как следует выспаться.

Первым в коридор вышел Кенсингтон, огляделся и только после этого позвал меня. Несмотря на то что о помолвке всем уже было объявлено, оставаться наедине с женихом мне всё равно запрещалось. По крайней мере, в открытую, потому нам приходилось искать возможности и встречаться тайно.

Как воришки прошмыгнули за угол, а там по лестнице вверх к моей комнате.

— Доброй ночи! — пожелала я, Лиам же опёрся одной рукой о дверной косяк, преграждая путь, и навис надо мной. Магический свет от настенной лампы мягко осветил его суровое красивое лицо.

— Куда-то спешишь?

— Сам же сказал, выспаться следует… — в горле отчего-то пересохло, сердечко, глупое, ёкнуло и забилось быстрее.

— А как же поцелуй на сон грядущий? Сладко буду спать, с улыбкой на устах.

— Ну, раз так, — я быстро встала на носочки и чмокнула его в губы, потянула за ручку двери, собираясь скрыться в комнате, но была перехвачена Кенсингтоном.

— Не понял?

— Что?

— Это называется поцелуй?

— Поцелуи они ведь разные бывают, — хитро прищурилась я. — Ты пожелал сладко спать. Если бы я поцеловала тебя страстно, то ни о каком спокойном сне и речи быть не может, во всяком случае у меня.

А вот такой чмоки-чмоки, самое то."

"— Есть в твоих словах резон, — серьёзно покивал мужчина и отпустил мою руку, я было разочарованно надулась, но Лиам вдруг перехватил меня повыше, за локоток, и потянул на себя. И всё так быстро — глазом моргнуть не успела, а уже плотно прижата к мускулистому телу. — Как ты там сказала? ""Чмоки-чмоки""? Забавно звучит, но такое точно не для меня! — и поцеловал. По-настоящему.

Подбор книги