Невместе читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
"
"Капец… Ну кто так делает? Палыч не в восторге, да и мы все не очень довольны. Это кажется только, что сидеть и подписи ставить на всем подряд, что под руку протянут, или в камеру улыбаться легко. На самом деле количество людей выматывает сильно, у всех эмоции разные, собрать потом себя сложно. Мы больше любим фоткаться после игр, когда все эмоции на пределе и люди встречают с улыбками. Вот это прям кайф.
Короче, надежда свалить пораньше у нас с мужиками тает. Не лучший вечер пятницы намечается, но делать нечего, придется остаться и поулыбаться немного счастливым фанатам.
Конференция начинается, мы стоим позади всей толпы, разговариваем о своем. Колос жалуется, что пол ребенка никак узнать не могут, хотя живот уже прилично торчит, но ребенок показываться не спешит. Серега в миллионный раз меня благодарит за то, что я его девчонку от придурка поехавшего на сборах спас, Сава про мелких наших рассказывает. Короче, типичные разговоры, как каждый день в раздевалке.
А потом краем уха слышу красивый женский голос и сразу же отвлекаюсь от разговоров… Прислушиваюсь.
– Анастасия Сильвер из электронного журнала «Хоккей и все, что с ним связано» интересуется, как вам удается сохранить сыгранность в пятерках, даже когда происходит срочная замена игрока прямо во время матча.
Палыч начинает отвечать что-то об усердных тренировках и понимании среди игроков, и после каждых двух-трех предложений тот же сладкий голос сразу же переводит на английский толпе иностранцев сказанное.
Пробираюсь через людей, чтобы видеть лицо обладательницы ангельского голоса, и зависаю. Где-то я ее видел… Где?
Она сидит рядом с Палычем и выглядит самой собранной из всех присутствующих. Высокий хвост, блузка, на глазах очки, но они безумно ей идут. Она похожа на учительницу. Но не на типичную училку русского в школе, а на ту, уроки которой не хочется прогуливать, а хочется ходить на них до тридцати лет. Вот я бы сходил… С удовольствием.
Вдруг осеняет. Свадьба Савы на сборах, точно! Я на красотку одну залипал все два дня, что мы там тусили. Это же она была? Леха говорил, что переводчица «Феникса», так что, видимо, да. Но вообще другая! Там была вся легкая и воздушная, волосы длинные, волнистые, смех громкий, а танцевала как… А тут совсем другая, как будто и не она совсем, не тот человек.