Кэтрин Коултер — «Невеста-обманщица»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невеста-обманщица читать онлайн

Обложка книги Невеста-обманщица
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Молодой граф Дуглас Шербрук собирается жениться. Он сделал предложение красавице Мелисанде, но обманным путем его женили на другой девушке — Александре. Дуглас взбешен и собирается развестись с самозванкой. Невеста-обманщица, с детства влюбленная в графа, всеми силами старается добиться его расположения. Удастся ли ей покорить его? Как сложатся их отношения?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Подсаживайтесь к нам и расскажите что-нибудь о себе. Ведь мы вас совсем не знаем.

— Я тоже присоединюсь к вам, — объявила Мелисанда. Она была в замешательстве и мрачно поглядывала на сестру. Это уже более чем странно, думала она, глядя, как Райдер суетится вокруг Алике. Зеркало не лжет. Наверное, у этого Рай-дера страшная близорукость, ей сразу это показалось. Она посмотрела на мужа, увидела в его глазах насмешливые искорки и уже вне себя отвернулась к Дугласу.

Тут на ее израненную душу пролился бальзам.

В его глазах отражалась такая сердечная мука и такое страстное томление, что Мелисанда расцвела. Она ласково улыбнулась ему и кивнула:

— Пожалуйста, простите меня за вчерашнее. Дуглас в ответ покачал головой, не сводя с нее страстного взгляда.

— Налей-ка мне чаю, Мелли, — не выдержал Тони.

— Я же просила тебя не называть меня этим именем!

Дуглас удивленно посмотрел на нее.

— Ну же, Мелли, — повторил Тони.

— А что, по-моему, неплохое имя, — сказал Райдер, с любопытством наблюдая за прекрасной фурией, которая взглядом пыталась испепелить своего новоиспеченного мужа.

 — Мне нравится, как оно звучит. Мелли… Так по-домашнему, уютно, словно надеваешь старые шлепанцы после тяжелых сапог и протягиваешь ноги к огню.

— Во всяком случае это лучше, чем Алике, — засмеялась Александра. — По крайней мере никто не спутает с мужчиной.

— Что касается вас, то я не представляю, чтобы можно было допустить такую ошибку, — галантно сказал Райдер.

Дуглас и Мелисанда нахмурились.

— Зато ваше платье не выдерживает никакой критики, — сказал Дуглас жене. — Его фасон настолько устарел, что я вообще сомневаюсь, было ли оно когда-нибудь в моде.

Алике вздернула подбородок и выпрямилась:

— Оно — голубое, а этот цвет очень приятный.

— Вы в нем похожи на школьницу."

"— Тогда, может быть, вы купите мне другое? Или даже целую дюжину? У меня достаточно вымогающий тон, милорд?

Дуглас понял, что зря затеял сейчас перепалку. Он взял себя в руки и постарался перейти на обычный светский тон, которым владел в совершенстве еще двадцать четыре часа назад.

Из-за этой девицы у него начинают сдавать нервы. Несмотря на показную самоуверенность, он чувствовал себя беззащитным и загнанным в угол.

— Райдер, передай мне, пожалуйста, варенье, — попросил он, оставив выпад Алике без ответа.

— Вы катаетесь на Фанни? — спросил Райдер у Алике, передавая брату вазочку с вареньем.

— Да, мне так легко с ней.

Подбор книги