Кэтрин Коултер — «Невеста-обманщица»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невеста-обманщица читать онлайн

Обложка книги Невеста-обманщица
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Молодой граф Дуглас Шербрук собирается жениться. Он сделал предложение красавице Мелисанде, но обманным путем его женили на другой девушке — Александре. Дуглас взбешен и собирается развестись с самозванкой. Невеста-обманщица, с детства влюбленная в графа, всеми силами старается добиться его расположения. Удастся ли ей покорить его? Как сложатся их отношения?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он подошел к столу и начал перебирать бумаги. Наткнувшись на записку лорда Эйвери, он чертыхнулся. Черт бы побрал Финкла, как он мог быть таким неосмотрительным? В любом случае, она и сейчас знает не намного больше, чем до этого. Тем не менее все это ему не нравилось. Действия Джорджа Кадоудэла было трудно предсказать. Но по опыту Дуглас знал, что если тому чти засело в голову, это уже из него ничем не выбить. Это было одновременно и хорошо, и плохо. Как сейчас, например.

Дуглас чертыхнулся снова. Что же делать? План действий был разработан тем же вечером.

Он отвез Александру на небольшой прием к лорду и леди Марчпейн, приятным немолодым людям, которые питали глубокую любовь к Дугласу и были признательны ему за то, что тот опекал их сына в армии. Они очень тепло приветствовали их обоих.

Александра была настороже, так как Дуглас пока еще ни разу не упомянул об инциденте в библиотеке. Он был полностью погружен в свои мысли и даже не заметил глубокого декольте на ее платье, в котором она пришла к нему показаться перед выходом.

Только кивнул и все. Краем глаза она все время наблюдала за ним. Александра предпочла бы провести сегодняшний вечер вместе с ним дома. Наверное, ей следовало извиниться за свое любопытство. Она прикоснулась пальцами к его рукаву. Он посмотрел на нее пустым взглядом и ничего не сказал.

— Я сожалею, Дуглас.

— О чем именно?

— О том, что лезла в твои дела. Но ты так разозлил меня своей скрытностью. Я ведь твоя жена. И я могла бы стать твоей помощницей, если бы ты разрешил мне.

Его взгляд стал еще более отстраненным.

— Я принимаю твои извинения, тем более что они так же редки, как терновник в степи. Что же касается твоего предложения, то я считаю, мне нужно быть еще более осторожным, потому что именно ты — моя жена. Ты находишься со мной постоянно. Сомневаюсь, что я могу расслабиться с тобой, когда ты все время требуешь от меня отчета, куда я хожу и чем занимаюсь. О, здесь Тедди Саммертон. Он хорошо танцует. Я передам тебя на его попечение. Нет, не спорь со мной.

Ты сделаешь так, как я скажу. Ты поняла меня?

— Поняла, — ответила она.

Она послушно станцевала с Тедди Саммертоном народный танец. Он оказался очень милым молодым человеком, немного болезненного вида, с большими ушами и таким же большим уважением к ее мужу. Когда танец закончился, Дуглас куда-то исчез.

""Уж не отправился ли он опять к этой француженке?” — подумала Александра. Она медленно обошла бальную залу; некоторые уже узнавали ее и приветливо кивали.

Подбор книги