Невеста-изменница читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Пока усыновление не состоялось, я — опекунша Джереда и имею полное право от его имени отказаться от титула. Жаль, что эта мысль не посетила меня раньше.
Уголок рта Мейсона под густыми усами насмешливо дернулся.
— Брось, ты хотела, чтобы мальчик был графом. Хотела, чтобы он унаследовал власть и богатство, сопутствующие титулу графа Олдриджа. Глубоко в душе ты такая же, как я.
Элизабет чуть не затошнило. Не было у нее ничего общего с Мейсоном.
— Я совсем не такая, как ты. Я бы ни за какие деньги не стала замышлять убийство.
Мейсон снял с лацкана сюртука невидимую соринку и посмотрел на Элизабет:
— Ну что ж, будем, считать, что мы договорились. Ты делаешь все, что необходимо для официального отказа от титула, и можешь больше не беспокоиться о безопасности своего сына.
Элизабет поджала губы:
— Значит, ты не отрицаешь, что собирался его убить?
— Не будь дурой. — Мейсон вскинул бровь. — С другой стороны, если бы ребенок погиб в результате несчастного случая, сделав меня наследником следующей очереди…
— Ты чудовище!
Холлоуэй лишь рассмеялся в ответ.
— В действительности то, что ты делаешь, лишь восстановление справедливости. Мы оба с тобой знаем, что мальчик — не сын моего брата.
У Элизабет сдавило грудь, но она постаралась сохранить самообладание.
— Что… что ты такое говоришь?
— Тебя удивляет, что мне это известно? Мы с Эдмундом были достаточно близки. Он болел в детстве, это привело к бесплодию. Он признался, что Джеред не его сын, но так и не назвал имя настоящего отца. Кстати, кто его настоящий отец?
Элизабет думала, что у нее подогнутся ноги и она рухнет на пол.
— Это… это тебя не касается. По закону Джеред — граф. — Она выпрямила спину. — Как я уже сказала, я предлагаю тебе все, о чем ты мечтал.
Мейсон хищно улыбнулся:
— У тебя две недели. Сделай все необходимое, и дело улажено.
— Я не вполне уверена, что успею закончить все формальности за столь короткий срок.
— О, я уверен, что сумеешь.
Холлоуэй снял со спинки стула пальто, но едва набросил его на плечи, как дверь, ведущая в главный зал, резко распахнулась.
При виде Риса Элизабет онемела. Более страшного выражения лица она не видела.
— Пошел вон отсюда! — приказал Рис Мейсону тихим, полным угрозы голосом. Железная выдержка придавала его облику еще более грозный вид. — Убирайся, пока я не прикончил тебя на месте!
Холлоуэй бросил на Элизабет прощальный взгляд. Его смысл был ясен без слов: теперь жизнь Джереда в ее руках.
Мейсон молча направился к двери и, толкнув ее, вышел.