Анастасия Пенкина — «Невеста из магической лавки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невеста из магической лавки читать онлайн

Обложка книги Невеста из магической лавки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Брачный сезон драконов не для простой девушки из торгового квартала. Но, оказавшись не в том месте и не в то время, я случайно столкнулась с незнакомцем. Чужой жених, который по ошибке сделал мне предложение. Все бы ничего, но я ответила — да! Одно маленькое случайное "да"…Теперь родовой артефакт этого красавца вцепился в меня мертвой хваткой и снять его сложнее, чем вернуть настоящую невесту! Идеальную пару дракона!А если я тоже его истинная? Или он мой?Кто разберет этих драконов!В книге есть:— самостоятельная героиня, но не всегда везучая— дракон, который из любой ситуации извлекает пользу— местами бытовое фэнтези— рыжий шпионистый кот— фиктивная помолвка— истинные пары (не в единственном числе, пойди разбери)— хитропопый манипулятор (отец главной героини)
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Редмонд оторвал взгляд от парочки вдалеке и повернулся ко мне. В глазах дракона блеснули изумрудные всполохи. Поджатые губы и сложенные на груди руки выдавали не самый хороший настрой господина Аландора.

— Зачем ты хочешь в этом участвовать? Это глупо, — заявил он, вместо того чтобы ответить на мой вопрос. — Для тебя это может быть опасно.

«Для тебя» было подчеркнуто особой интонацией. Меня взбесил подобный тон. Внутри вспыхнула буквально буря. Да что этот дракон возомнил о себе? Точнее, обо мне.

Думает, я ни на что не способная простушка? Только Богам известно, каких трудов мне стоило сдержать свою вредную драконицу.

В любой момент она могла выдать мое происхождение, выпустив чешую на лице.

Я сделала шаг навстречу. Чтобы никто не услышал моего гневного шепота.

— Вы забываете, господин Аландор, я не ваша женщина, это все фикция, так что ни к чему эта забота, ее никто не видит. Давайте лучше думать о нашей цели, а о своей сохранности я сама позабочусь.

— Я вижу, как вы о себе заботитесь. Весьма успешно, — было сказано с нескрываемой издевкой.

— Поэтому к вам в лавку с утра пораньше ломятся личности преступного характера?

Внезапный вопрос дракона оказался все равно что пощечина или щелчок по носу. Я ведь была уверена, что он не придал значения нагрянувшим в мою лавку бандитам. А оказывается вон оно что."

"Несколько непозволительно долгих секунд я подбирала слова для достойного ответа, но ничего не успела сказать в свое оправдание. Может, оно и к лучшему, с какой стати я должна вообще оправдываться перед этим драконом?

— Это вы забываетесь, мисс Хейл, если вы свалитесь с лошади, это только подтолкнет волну слухов в ненужном нам направлении, все решат, что мне все равно, что с вами станет.

И невесть что еще подумают. А нам нужно, чтобы они поверили в любовь с первого взгляда.

— Вы хотели сказать «совместимость», — фыркнула я.

— Какая разница! — прошипел драконище, умудряясь не повысить тона.

— Значит, мое участие обязательно, — надавила я, но, видя, как закипает дракон, пояснила, придав своему порыву немного другой смысл (а не просто желание немного позлить дракона): — Сейчас госпожа Деверго слово в слово передаст наш разговор своей дочери.

И знаете, что подумает Амалия, когда увидит меня среди участников?

— Явно не то, о чем думаю я. Говорите уже, Леона.

— Она решит, что вы мне потакаете, потому что влюблены по уши. Какой-то девице, с которой от силы пару дней знакомы. И я вам могу гарантировать, она взбесится.

Подбор книги