Юлия Арниева — «Несносные дочери леди Элизабет»: читать онлайн бесплатно полную версию

Несносные дочери леди Элизабет читать онлайн

Обложка книги Несносные дочери леди Элизабет
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мой муж был казнен по ложному обвинению в измене короне. А меня с дочерьми выгнали из родового поместья с тремя мешками жалкой провизии. И теперь, в чужой стране, нам предстоит начать жизнь заново. Найти дом, наладить быт, отыскать способ заработать на достойное существование. Но главное – мне нужно сделать невозможное: выдать замуж двух дочерей, за которыми больше не стоит ни титул, ни приданое, ни влиятельная семья. ДВУХТОМНИК
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Глава 36

Утро выдалось необычайно ясным и свежим. Сквозь распахнутое окно в столовую вливался прохладный воздух, наполненный ароматами увядающих трав и близкого моря. Дори суетилась вокруг стола, расставляя блюда с горячими булочками, копчёной рыбой и мягким сыром. Её седые волосы были собраны в аккуратный пучок, а морщинистое лицо светилось довольством от хорошо исполненной работы.

– Ягодный морс или травяной отвар, госпожа? – поинтересовалась она, когда я заняла своё место во главе стола.

– Морс, пожалуйста, – ответила я, с удовольствием вдыхая аромат свежеиспечённого хлеба.

 – Девочки ещё не спускались?

– Лейна Амели была здесь рано утром, взяла лишь булочку и убежала в свою лабораторию, – покачала головой Дори. – Сказала, что работает над чем-то важным. А лейна Лорен ещё не выходила из комнаты.

Я кивнула, не удивлённая таким ответом. Амели всегда была ранней пташкой, особенно когда её захватывал какой-нибудь эксперимент. А Лорен после вчерашнего напряжённого вечера вполне могла позволить себе поспать подольше.

Входная дверь тихо скрипнула, и в столовую вошёл Хэмонд. Его лицо раскраснелось от утренней прохлады, а в глазах светилась энергия человека, хорошо выспавшегося и готового к новому дню.

– Доброе утро, – произнёс он, занимая место справа от меня. – Рейнар уже отправился на северный луг, проверить, как идёт строительство стаек для коз. Я сказал, что присоединюсь к нему позже, если потребуется моя помощь.

– Доброе утро, – я улыбнулась, подавая ему блюдо с булочками.

 – Хэмонд, мне нужно с вами поговорить о важном деле.

Он внимательно посмотрел на меня, по моему тону уловив серьёзность момента.

– Я слушаю, Элизабет.

– Я думаю, нам нужно отдать рецепт раствора Хейли, но с условием, что он прекратить нас преследовать.

– Хм… уверен, это его не остановит, – задумчиво протянул лейр. – А если вы планируете заняться красильнями в Солтерре, пусть и цвет ткани будет немного другим, это…

– Его только разозлит, – закончила я за Хэмонда, – я тоже думала об этом… значит, мне ничего не остаётся, как отправить письмо герцогу Кирстонхолу о преследовании со стороны Хейли и ложных обвинениях в краже рецепта.

И медлить более не стоит, сегодня же выедем в Солхейвен.

Хэмонд задумчиво отложил булочку, его брови сошлись на переносице.

– Вы считаете, герцог сможет помочь? – спросил он после паузы.

– Он обещал свою поддержку в письме, – напомнила я. – И он имеет значительное влияние при дворе.