Викки Латта — «Некромант и я. Основы магического шпионажа»: читать онлайн бесплатно полную версию

Некромант и я. Основы магического шпионажа читать онлайн

Обложка книги Некромант и я. Основы магического шпионажа
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Что может пойти не так, когда ты чародейка и утром опаздываешь в мастерскую? Да все что угодно! В том числе и апокалипсис. В моем случае не фигуральный, а вполне себе реальный: высокий, статный, знатный… гад! Да такой, которого даже самые забористые темные проклятия не берут. Или все же я найду то заклинание, которое его достанет? Главное – сделать это, пока меня саму не довели. До гроба, алтаря или застенок тайной канцелярии – это уже как повезет… Но пока что самые удачливые – это убийцы, открывшие охоту на меня, скромного артефактора. И почему при таком раскладе самое надежное укрытие от их кинжалов – спина одного невозможного типа, столь устойчивого к проклятиям?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И кожа отличная… Не поделитесь секретом красоты? – полушутя спросила модистка.

«Качественная иллюзия», – чуть было не ляпнула я. Но дама меня определила, проворковав:

– А к комплекту я могу предложить…

И передо мной явилось то, что носят под одеждой. Кружевное. Соблазнительное. Оно-то и притупило бдительность. Не успела опомниться – и вот я уже оказалась с ворохом всего этого.

Модистка хотела было мне помочь с разоблачением, но я уже была настороже и попросила активную даму принести мне кувшин с водой под предлогом, что хочу сполоснуть руки, чтобы взять одежду только чистыми пальцами.

"

"Модистка заверила, что вернется через минуту, и, захлопнув дверь, зашуршала юбками по коридору. Причем, несмотря на закрытую дверь, звуки были слышны отлично. Впрочем, и стены оказались точно картон. Потому как я отлично различила не только бравурный мотивчик, доносившийся из соседней комнатки, но и все слова, предлоги и даже запятые в песенке, которую кто-то пел. И, судя по голосу, этим кем-то был напарничек.

– П-с-с-с, Вирс, это ты? – шикнув, спросила я.

Мелодия оборвалась.

– Ирэн? – уточнил напарничек.

В ответ я угукнула и попыталась расстегнуть крючки на платье. Вот только те намертво заклинило.

– Ты не мог бы мне помочь с застежкой? – попросила я.

Ответом мне стала тишина, а спустя пару секунд дверь открылась без единого скрипа, и в комнатку просочился Вирсент.

– Что там у тебя?

Я повернулась к нему спиной и произнесла:

– Не могу расстегнуть.

Некромант сделал пару шагов, так что оказался рядом, попытался вынуть хотя бы одну пуговицу из петли, но быстро понял тщетность таких попыток и, как всякий мужчина, который не может запутанный узел развязать, разрубил его.

По полу застучали пуговицы. И им вторил стук каблуков возвращавшейся с водой модистки.

Глава 15

Вирсент, щелкнув пальцами, накинул на себя полог невидимости. И, судя по звукам, шагнул в сторону. Хотя, с учетом темноты примерочной, «шагнул» – громкое слово. Подозреваю, что он всем собой вжался в стену.

Дверь почти тут же распахнулась, и в комнату вошла модистка с тазом, в котором плескалась вода.

– Вот, леди Ирсен, как вы просили, – сказала она, ставя свою ношу на малюсенький – не больше носового платка – столик.

Женский взгляд скользнул по комнате, задержался на пуговицах, рассыпанных по полу, но работница салона и бровью не повела. Видимо, она была девицей вымуштрованной и видала в своей жизни не только валявшиеся на полу предметы дамского гардероба, но как минимум трупы.