Лаура Ли Гурк — «Надежда на счастье»: читать онлайн бесплатно полную версию

Надежда на счастье читать онлайн

Обложка книги Надежда на счастье
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Непросто молодой женщине в одиночку управлять плантацией. Постоянно требуются сильные руки, но незамужней красавице Оливии рассчитывать не на кого.Из чувства сострадания она соглашается дать приют израненному Конору Бранигану и надеется, что после поправки он поможет ей с плантацией.Однако Конор отвергает предложение Оливии остаться. Он, как перекати-поле, никогда не задерживался долго на одном месте. Его сердце не знало любви, а душа отвыкла от женского тепла.И все же страстная преданность Оливии дарит Конору надежду на счастье…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Она вздохнула и вытерла руки о юбку. Я три раза пыталась. Он слишком большой…

Услышав отчаяние в ее голосе, Конор принялся закатывать рукава; он был рад, что наконец-то может хоть чем-то помочь.

– Подвиньтесь, – сказал он, приблизившись к Оливии. – Я сделаю все, что надо.

Оливия посмотрела на него с сомнением.

– А вы что-нибудь знаете о крупном рогатом скоте?

– Ирландское масло считается лучшим во всем мире. Откуда мы его берем, как вы думаете? От цыплят? Я вырос на ферме, поэтому прекрасно знаю, что делать в таких случаях.

 – Конор посмотрел на девочек, стоявших у стойла. – Бекки, уведи малышек в дом, – велел он. – А потом принеси мне мыло, воду и чистые полотенца.

– Ребеночек Принцессы может умереть? – спросила Миранда.

– Нет, если я смогу ей помочь. Иди с Бекки.

Бекки увела девочек из сарая. Конор внимательно осмотрел корову, затем пробормотал:

– Да, теленок очень крупный. Надо обязательно его перевернуть. Будем надеяться, он не застрянет на выходе.

– Я никогда еще не принимала роды у коровы, – прошептала Оливия.

 – Поросят и щенков принимала, но с коровой – это впервые. Что нам делать, если он застрянет?

– Мне придется вытащить его, – ответил Конор.

Бекки вернулась с куском мыла, ведром горячей воды и чистыми полотенцами.

– Как она? – спросила девочка.

Конор поднял голову.

– Думаю, все будет хорошо.

– Вы спасете теленка, мистер Конор, – сказала Бекки. – Я знаю, что спасете.

– Постараюсь.

Бекки вышла из сарая, оглянувшись напоследок.

Оливия же опустилась на солому рядом с Конором.

– Чем я могу помочь? – спросила она.

Он покачал головой:

– Ничем, дорогая.

Время шло. Оливия молча наблюдала, как Конор пытается перевернуть теленка. Это было не на пользу его ребрам, и она знала, что ему больно. Но он и виду не подавал.

В конце концов, Конору удалось придать теленку нужное положение. А затем он вытащил новорожденного из чрева матери, и теленок встал на ножки.

Оливия посмотрела на Конора с благодарностью.

– Ах, спасибо вам огромное. – Она прислонилась к перегородке стойла.

Теленок же шагнул к Конору, потерся головой о его руку и тихо замычал.

– Замечательный малыш, – пробормотала она.

Конор посмотрел на нее с лукавой улыбкой. Подтолкнув теленка к матери, он выпрямился и прислонился к перегородке рядом с Оливией.

– Только никому не рассказывайте. Мне нужно сохранять свою репутацию закоренелого грешника и негодяя.

Оливия внимательно посмотрела на него.

Подбор книги