Татьяна Владимировна Солодкова — «Лин-Ли»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лин-Ли читать онлайн

Обложка книги Лин-Ли
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Лина, сильный белый маг и талантливый целитель, мечтает работать в столичном госпитале и спасать людей. Но конфликт с наставником при выпуске из академии разрушил все планы, и теперь она служит в захолустном городке Прибрежье.А в Прибрежье невесело: странные убийства, интерес следователя, то ли подозревающего ее в причастности к преступлениям, то ли оказывающего ей знаки внимания. Да еще и в напарниках — черный маг из высокородных. Словом, одна головная боль.Однако все преодолимо — какие-то три года службы, и Лина сможет вернуться в столицу. Если судьбе будет угодно…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Или… упертый?

Наконец, когда Лина уже откровенно устала подпирать забор, а носящаяся по двору, насколько позволяла грохочущая цепь, собака всполошила, вероятно, всю округу, засов на двери домика стукнул, дверь распахнулась, и на пороге избушки появился невысокий плотный мужчина. Черная борода лопатой, мохнатые черные брови и удивительно густые, такие же черные волосы на предплечьях, видимых из-под закатанных рукавов холщевой рубахи.

Айрторн был прав: этого человека Линетта точно вчера видела в толпе зевак. Не у одного лорда была запоминающаяся внешность.

— Чего надо? — грубо крикнул мужчина, не торопясь спускаться с крыльца. Его супруга предпочла остаться в доме и все так же исподтишка выглядывать в окно.

— Может, впустите? — заулыбался напарник, расточая обаяние на всю улицу. Даже собака замолчала и завиляла ему хвостом, как старому знакомому.

Хозяин заколебался.

— Я уже все сказал вчера вашим.

— Пять минут вашего времени, — не отставал Айрторн.

Линетта оторвалась от забора и подошла к напарнику ближе.

— Может, намекнуть, что если он с нами не поговорит, то это грозит появлением новой сущности? — предложила шепотом.

— Да ты еще и кровожадна, — хмыкнул лорд, явно сдерживая смех.

— Больше не буду ничего предлагать, — обиделась Лина и снова отошла.

Пусть себе ведет переговоры через забор и дальше. Она вообще мало понимала, что им здесь было нужно, в то время как у нее под плащом лежал листок с реальным заказом.

Однако ее прогноз не оправдался. Поиграв с незваным гостем в гляделки, хозяин поплелся к калитке открывать.

— Я же говорил, — самодовольно ухмыльнулся Айрторн.

Линетта закатила глаза.

* * *— Линден, поторопись, пожалуйста, — крикнула Линетта, видя, как солнце неумолимо клонится к закату, и помня, что сегодня к шести за ней должен зайти сыскарь Ферд. Не хватало еще нарушить договоренность.

— Почти все, — откликнулся напарник, в данный момент сидящий на корточках у края огорода и что-то старательно вырисовывая на колышке."

"Кажется, задание, выменянное у Дорнана, и правда оказалось плевым.

Они пришли по адресу, им пожаловались на нечисть, наведывающуюся на земельный участок и разоряющую грядки с морковью. Айрторн внимательно выслушал и пошел заниматься художествами, а Лина осталась с пожилой хозяйкой на заднем дворе. Не таскаться же ей с ним по бороздам, в самом-то деле? Тем более в знаках, которые он выводил на втыкаемых то там, то здесь деревяшках, Линетта не понимала ровным счетом ничего.

Подбор книги