Ната Лакомка — «Маленькая хозяйка большой кухни-2 (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Маленькая хозяйка большой кухни-2 (СИ) читать онлайн

Обложка книги Маленькая хозяйка большой кухни-2 (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Всё складывалось, как нельзя лучше - мне больше не надо лгать, мой дядя жив, а герцог де Морвиль избавился от своего проклятия и признался, что любит меня. Но я продолжала оставаться беглой государственной преступницей, и не прошло и часа, как тревожно зазвучал колокол, предвещая пожар.   В тексте есть: властный герой, тайны прошлого, бытовое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Перед домом суетились слуги – мужчины бегали с баграми и вёдрами, женщины ахали поодаль, хлопоча вокруг гостей.

Леди д`Абето и кто-то из приглашённых дам были без чувств, девицы – перепуганы, некоторые плакали навзрыд, но все, насколько я могла понять, были живы-здоровы. Видимо, успели покинуть дом до того, как разгорелось пламя. Но я искала взглядом кое-кого другого…

Ко мне подбежала Дорис – тоже запыхавшаяся, перемазанная сажей, и схватила за руку:

- Как хорошо, что вы здесь, мисс Браунс! Мы думали, вы остались внутри!

- Нет, успела выскочить… - пробормотала я, не желая признаваться, что «выскочила» гораздо раньше.

– Надеюсь, никто не пострадал?

- Миледи и гостей вывели, из наших тоже все успели, - ответила кухарка, всхлипнула и добавила: - Только бы с милордом ничего не случилось.

- Милорда не было в доме, - успокоила я её. – Он вышел ещё до пожара, я видела.

- Вышел, - снова всхлипнула кухарка, а потом залилась слезами, - только потом бросился обратно в дом…

- Что?.. – я забыла, что не могла отдышаться, и уставилась на неё в ужасе.

– Что значит – в дом?.. Зачем?..

- Ди-и-ик! – разнёсся безумный вопль.

Это пришла в себя леди д`Абето и забилась на руках у поддерживающих её Труди и госпожи Пай-Эстен.

Ноги отказали мне, и я упала на колени, оперевшись ладонями о влажную от вечерней росы траву.

Зачем де Морвиль бросился в горящий дом? Что такого ценного там было? Деньги? Драгоценности? Нет, вряд ли герцог стал бы рисковать жизнью из-за пары горстей золота.

Лекарства? Да Бог с ними, с лекарствами… Сделали бы другие…

Леди д`Абето продолжала истошно кричать, Дорис рядом со мной причитала сквозь слёзы, а я не могла поверить, что это происходит на самом деле. Только что всё было так прекрасно… Только что всё закончилось так хорошо…

Закончилось…

В глазах у меня потемнело, в груди сдавило, стало трудно дышать – и вовсе не от дыма. Я потянула ворот кофты и надорвала его, но облегчения не испытала.

Герцог Ричард де Морвиль… Ричард… Дик…

- Вот он! Живой! – заорал кто-то, и я встрепенулась, тоже оживая.

Из окна второго этажа, через балкон вылез герцог де Морвиль. Цепляясь за водосток одной рукой, он спустился, держа под мышкой… картину.

Откуда только силы взялись – я вскочила и бросилась к нему, теряя на бегу чепец и разорванный воротничок.

Герцог спрыгнул на землю, отбежал от горящего дома, прикрывая лицо сгибом локтя.

- Ди-и-ик! – закричала я так же истошно, как леди д`Абето до этого.