Ната Лакомка — «Маленькая хозяйка большой кухни-2 (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Маленькая хозяйка большой кухни-2 (СИ) читать онлайн

Обложка книги Маленькая хозяйка большой кухни-2 (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Всё складывалось, как нельзя лучше - мне больше не надо лгать, мой дядя жив, а герцог де Морвиль избавился от своего проклятия и признался, что любит меня. Но я продолжала оставаться беглой государственной преступницей, и не прошло и часа, как тревожно зазвучал колокол, предвещая пожар.   В тексте есть: властный герой, тайны прошлого, бытовое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Алария, дорогая, попробуйте.

- Да, - королева Алария взяла блюдечко, десертную ложечку и отправила в рот кусочек торта.

- Как вы считаете, это осеннее блюдо? – продолжала королева Гизелла, тоже пробуя торт. – М-м… Что-то невероятное! Бисквит не похож на бисквит. Он пряный, с ярким вкусом, и сам по себе хорош! А ещё и с кремом… А что за крем? – она приподняла блюдечко повыше, пытаясь разглядеть прослойку между коржами. – Тоже оранжевый… я чувствую орехи… мёд… но есть что-то ещё!

- В креме чечевица, ваше величество, - подсказала я.

- Чечевица?! Вы шутите!

- Разве я осмелюсь? – я покачала головой. – В крем я добавила пюре из чечевицы. Оно мягкое, сладкое и приятно разнообразило вкус. Один бисквит было бы слишком просто. Попробуйте и морковные ленты, они не только для украшения.

- Вы правы, - согласилась королева Гизелла, уписывая торт за обе щеки. – Удивительное блюдо! И осеннее, конечно же! Здесь все цвета осени, и все дары осени – орехи, мёд, морковь… Ну кто бы мог подумать, что из моркови можно сделать такую прелесть! Алария, как вы считаете?

Она обернулась к невестке и ахнула, отставив блюдце с недоеденным десертом.

Фрейлины разразились запоздалыми причитаниями и забегали вокруг правительницы, потому что королева Алария плакала. Тихо, без всхлипов, но слёзы так и лились из глаз.

- Все выйдите! – приказала королева Гизелла, и от её добродушия не осталось и следа. – Немедленно!

Я очутилась в коридоре быстрее, чем успела перевести дыхание. Следом пулей вылетел мастер Максимилиан, а за ним и остальные придворные.

Выгнали даже фрейлин. Я увидела леди Свитборо – красную, взволнованную. Она о чём-то переговаривалась с незнакомой мне дамой и обмахивалась кружевным платочком. Дверь в покои королевы захлопнулась, и нам оставалось лишь ждать и гадать, что же произошло."

"Среди толпы придворных, которые хотя и были в трауре, но сверкали бриллиантами, золотом и серебром, я выглядела серой утицей в своём шерстяном платье, чепце и переднике. После пары-тройки пренебрежительных взглядов я отошла в сторону и встала у стены, за колонной, чтобы не беспокоить знатных господ.

Они вполголоса обсуждали слёзы королевы Аларии, вздыхали и жалели её, но это была всего лишь пустая болтовня, потому что через пять минут разговор перешёл к предстоящей коронации, потом к новогодним праздникам – будут или нет праздники, если двор в трауре?

Прислонившись плечом к колонне, я гадала, долго ли нам придётся ждать. Ноги гудели, очень хотелось присесть, а ещё лучше – прилечь.