Виктория Вера — «Маленькая хозяйка большого герцогства (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Маленькая хозяйка большого герцогства (СИ) читать онлайн

Обложка книги Маленькая хозяйка большого герцогства (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
ФИНАЛ   Он превратил мою жизнь в кошмар и вынудил расторгнуть помолвку, навлекая на меня насмешки двора. Расстроиться? Но, вовсе не я стремилась к этому браку, а та, чьё тело я заняла, попав в этот мир! Я же благодарю богов за свободу и возвращаюсь в собственные земли… земли, которые нуждаются в восстановлении. Если справлюсь, то король оставит мне независимость и возможность выбирать свою судьбу. Если провалюсь… впрочем, никаких "если"! Не позволю очередному лорду радостно вытирать об меня ноги, так что иного варианта у меня нет. Вот только… зачем бывший жених ищет со мной встречи? В книге: попаданка, постепенное развитие, бытовое фэнтези и чувства
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Через порт Ла Дэрвиль удобно отправлять живой товар государствам большого юга.

Дио Зейн-Малик тихо ругается себе под нос. Король бросает на него красноречивый взгляд.

— Вы сказали, что должны. Почему вы так сказали? — продолжает Алекс.

— Из-за денег и обязательств перед теми, кто помог мне получить и сохранить должность канцлера.

— Почему вы…

— Граф, довольно, — дио Зейн-Малик жестом показывает, что нужно остановиться. — Некоторые из дальнейших ответов вам не следует слышать. Очевидно, они касаются вопросов внешней безопасности королевства и должны остаться тайной следствия.

— Господин поверенный, я понял вас, но позвольте задать ещё несколько вопросов, которые могут касаться непосредственно герцогини и земель Эон Нидао, — Алекс хмурится.

— Хорошо, ваше сиятельство. Дозволяю.

— Господин канцлер, почему вы решились на ритуал Михтасса именно сейчас?

— Маленькая мерзавка начала путаться под ногами, устанавливая караульные вышки и наводя свои порядки.

— То есть Эммилина Эон Нидао мешала отправлению “живого товара” через порт Ла Дэрвиль?

— Да.

— Кто отдавал приказ о поджоге караульных вышек в герцогстве Эон Нидао?

— Я.

— У вас были сообщники?

— Я сам всё контролирую. Мне не нужны сообщники. Только исполнение и подчинение.

— Господин канцлер, пытались ли вы прежде каким-либо образом навредить, причинить вред здоровью или нанести иной ущерб Эммилине Эон Нидао?

— Да.

Сжимаю подрагивающими пальцами подол пышной юбки.

— Когда это было?

— Накануне отъезда маленькой мерзавки во Фрэй Дау.

— Мне нужны подробности прошлых… покушений.

— Они не удались.

— Господин канцлер, расскажите конкретно и подробно, что вы хотели сделать и что не сработало.

— Нужно было отсрочить её приезд во Фрэй Дау до тех пор, пока я не раздобуду образец её крови. Горничная должна была подать маленькой мерзавке отвар гуара. Гуара вызывает слабость и временное бессознательное состояние. Если бы герцогиня оставалась в бессознательном состоянии, то служанка могла легко получить кровь.

Но маленькая мерзавка слишком быстро пришла в себя. Служанка испугалась, что её раскроют, и сбежала. За что и поплатилась.

— Как поплатилась?

— Отправилась следующим же кораблём в Нидарию. В качестве живого товара.

Какой же он ублюдок.

— Господин канцлер… — на этот раз сама подаю голос, привлекая к себе внимание присутствующих. Меня потряхивает и голос плохо слушается: — В-вы причастны к взрыву корабля, на котором плыл герцог Эон Нидао?

— Да.