Наталья Шнейдер — «Лиса в аптечной лавке»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лиса в аптечной лавке читать онлайн

Обложка книги Лиса в аптечной лавке
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Жених изменил за неделю до свадьбы. В пылу ссоры попала в другой мир, а там – снова он, но теперь уже муж. Нет уж, хватит с меня этих высоких отношений. Открою аптеку, а он пусть отвяжется!Что значит "не хочет" ?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Он указал на другую сторону улицы, где на вывеске красовалась змея, обвивающая яблоню.

Придворный зельевар мне не понравился. Слишком уж масляным сделался взгляд, когда я вошла. Может, окажись этот тип молодым интересным мужчиной, я бы расценила такую реакцию как комплимент, но он был старше моего отца – моего настоящего отца.

Место за прилавком занял человек средних лет, а сам хозяин провел нас в комнатку, где стояли удобные кресла и низенький столик. Служанка принесла чай и шоколадные конфеты, а я, помня, сколько за них просили в лавке рядом с рынком, задумалась, в самом ли деле к зельевару часто захаживают настолько богатые покупатели, чтобы держать ради них шоколад.

Мы угощали принца куда скромнее, и он остался доволен.

Или дело было в том, что Ксандер – постоянный заказчик и в каком-то смысле коллега?

Беседа мужчин текла легко и плавно, я предпочла помалкивать, тем более что Ксандер будто бы ненароком переключился на профессиональные темы и хозяин поддержал разговор, так что слушать мне было куда полезнее, чем говорить.

За какие-то полчаса я узнала очень много о том, какие зелья самые ходовые, сезонных колебаниях спроса и цен, моде на отдушки в притираниях и прочих нужных вещах.

Причем безо всяких усилий с моей стороны.

– Но что мы все о деле и о деле, – спохватился наконец хозяин. – Графиня наверняка заскучала.

– Нет, что вы, мне очень интересно! – совершенно искренне сказала я, но хозяин лишь снисходительно улыбнулся.

– Позвольте вам не поверить. Молодой красивой женщине не могут быть интересны подобные материи.

Да что бы ты понимал в молодых красивых женщинах! Зельевар между тем не унимался:

– Но раз уж мы завели о них речь… – Он обернулся к Ксандеру. – Друг мой, не продадите ли вы мне библиотеку Монро? Вам она едва ли пригодится, ведь ваш дар другой. Я дам хорошую цену.

– Спросите у графини, это ее собственность, – пожал плечами Ксандер.

На лице хозяина промелькнуло недоумение, снова сменившись любезной маской.

– Соглашайтесь, Алисия. Я действительно не поскуплюсь, подробности мы обсудим с вашим мужем, чтобы не добавлять вам забот.

Оставьте себе на память один-два тома, зачем остальному собирать пыль? И я бы с удовольствием взглянул на рабочие записи графа Монро, если они сохранились."

"Сохранились, еще как сохранились, несколько ящиков исписанных тетрадей, которые я пока не нашла времени прочитать. Но они мне и самой пригодятся. Ишь, чего удумал – возьми да отдай ему все наработки!

Я улыбнулась.