Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Сглотнув, мысленно послала крепкое такое забористое проклятие в сторону той самой Академии Магии, где спряталась та самая... Мирабель, чтобы ей сейчас крепко икнулось!
— Нет, ваше Высочество, — выдавила из себя, решив, что ложь в данном случае может оказаться губительной. — Боюсь, я почти не помню детства.
— Да? — принц картинно схватился за сердце. — Как же так, прекрасная леди Гимера? Вы же клялись, что выйдете за меня замуж!
Услышав такое — пошатнулась!
Все! Занавес!
Бестолково моргнув, продавила ком, застрявший в горле, и нагло выдернула руку из королевского захвата.
Нет ну... Как?
Мирабель — кошка драная! Чего она там наобещала и когда успела?!
— Леди, — принц, впитывая мои эмоции, склонил голову набок. — Неужто не помните те пылкие слова?
— Знаете ли, ваше Высочество, — прошипела, ощущая, как на горле сжимается незримая «удавка», — неприлично указывать леди на ее недостатки!
— Это когда же я указывал? — он так искренне удивился.
— Мгновение назад! Да мало ли чего я там не от большого ума с куклой в руках в коротком платьице лепетала, — мой праведный гнев рвался наружу.
— Леди Бель, — раздалось яростное за моей спиной.
— И за вас, лорд дознаватель! — обернулась, припечатала и второго подоспевшего ухажера. — Я вообще в храм идти не намерена! Ни с кем!
— Леди Гимера, тише, — в глазах принца засветились смешинки. — Это все же свадебный отбор.
— Я знаю, ваше Высочество, куда меня нелегкая принесла! Вот и отбирайте, но не меня. А вальс... — махнув рукой на все приличия и осторожность, сделала два шага вперед и искусно сымитировала вывих стопы. Вроде как споткнулась об подол платья. Картинно присев, застонала, хлопнула ресничками и выдала: — Как же так, лорды, оступилась! Ох, уж эти каблучки. Вы не одолжите? — Выдернув из руки поспешившего ко мне графа трость, оперлась на нее. — Боюсь, придется все вальсы пропустить, а заодно мазурику, менуэт и гросфатер.
— Бель, — граф попытался взять меня под руку, но я, фыркнув, не позволила ему такие вольности.
— Простите, лорд Хелиодоро, но я тоже не люблю, когда без спроса хватают не только мои вещи, но и меня саму. Прошу меня простить, лорды.
Громко цокая тростью, украшенной огромным рубином, двинулась по направлению к небольшим комнаткам для развлечений.
А в душе клокотала злость.