Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Мой жест не укрылся от внимательного взора принца. Повернувшись, он рассмотрел украшение.
— Ну Рауль, ну хитрец. Подстраховался значит, — мужчина покачал головой, а в теплых глазах искорки заплясали.
— Вы о чем, ваше Высочество? — облизнув губы, уточнила, ожидая очередной подставы.
— О нашем, леди, о мужском, — хмыкнул он и вновь уставился в сторону короля. Немного так постоял и тяжело вздохнул. — Хочу признаться, леди, в предстоящем правлении это пугает меня более всего.
— Что именно ваше Высочество? Балы? — не удержала я вмиг очнувшегося любопытства.
— Нет, речей, — придвинувшись, шепнул он мне практически на ухо. — Я просто не способен стоять на месте так долго и на одном дыхании выдавать столько слов подряд не запинаясь.
— Хм, ваше Высочество, это вы еще настенный гобелен не расшивали цветными шелковыми нитями, — с серьезным видом заявила я. — А попробуйте-ка год гаргульей нависать над тканью и вышивать одну и ту же картину часами. Вам эти десятиминутные речи сказкой покажутся.
— А вы вышивали? — в его взгляде скользнул интерес."
"— Честно? — я скептически приподняла бровь. — Боюсь, не гожусь я вам в невесты, ваше Высочество, у меня в приданом ни одного гобелена. Максимум там носовой платочек с вышитыми ромашками.
Он снова засмеялся. Открыто так, заразительно.
И мне стало как-то легче. Ну, милейший же мужчина.
— Леди Гимера, что-то я уже жалею, что сдал Раулю третий вальс, — не стесняясь быть услышанным, признался он.
— Не стоит, ваше Высочество. Приличия нужно соблюдать, так написано в учебнике для юных аристократок за авторством леди Буфе.
— Прямо так и написано? — поддел он меня.
— Да, ваше Высочество, на первой же странице красными чернилами.
— Дункан, — его голос стал тише, а лицо серьезным. — Леди Бель, вы можете называть меня — принц Дункан.
— Боюсь, что все же не могу, — я покачала головой.
— Поверьте, леди, можете, — он склонил голову и заглянул мне в глаза.
Сглотнув, от волнения поджала губы.
Но спасение пришло, откуда не ждали.
Над небольшой сценой вспорхнули уже известные мне музыкальные инструменты и грянули первые ноты полонеза.
Глава 8.1
***
Выстроившись в две шеренги в начале большого богато украшенного в золотые тона зала, мы ждали начала шествия, ориентируясь на первую пару. Вдруг я сообразила, что там, в самом начале должен был бы стоять принц и возглавлять этот танец, как того требовало его положение.
Но почему же он тогда со мной? Да еще и пятнадцатый.