Мария Лунёва — «Леди-воровка на драконьем отборе (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) читать онлайн

Обложка книги Леди-воровка на драконьем отборе (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я леди Анабель Лакруа… Ну как леди… Папа опальный виконт — ночной король столицы королевства. Мама… А мама, наверное, была очень хорошей женщиной раз у нее родилось такое сокровище, как я. Чего я хочу? Доказать отцу, что самостоятельна и больше не нуждаюсь в опеке. А уж тем более в каком-то там женихе из самого двора короля драконов. И мне все равно, кто он. Даже имя мне не сообщайте. Замуж не пойду! Как мне добиться своего? Хм… волей случая попасть на отбор невест во дворец драконов и совершить дерзкую кражу у заклятого врага отца. Он оценит! Если же план провалится, плестись мне в храм под руку не пойми с кем, шурша подолом свадебного платья. О Боги, что может быть хуже этого?!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

О, да! Умела я выворачивать все наизнанку. Но и этой особе стоило следить за языком и помнить, что при дворе выживают лишь лисы и змеи, всех остальных просто сжирают.

Графиня Алье открыла рот, но не проронила ни слова. Ее глазки забегали в разные стороны и вдруг увеличились вдвое, а за моей спиной раздались громкие шаги и специфическое постукивание. Вроде и знакомое, но я не смогла с ходу определить, что это."

"Обернуться не позволило воспитание. Я продолжала стоять по стойке смирно и буравить взглядом бледную гофмейстерину.

— Что здесь происходит, графиня Алье?

Этот голос... Он пробирал до мурашек. Приятных таких. Не видя мужчину, можно было бы уже влюбиться.

И снова это постукивание. Прямо за мной.

Спина мгновенно вспотела. Во рту пересохло. Такое было со мной впервые. Еще несколько шагов, и незнакомец остановился. Я его кожей чувствовала. Рядом, слишком близко. Он нависал надо мной горой, а его тень сливалась с моей. Столь неприлично, но, похоже, мужчину это не волновало.

— Лорд Хелиодоро, — проблеяла графиня Алье, — одна из девушек ведет себя неподобающе грубо.

— Да? — выдохнул он.

Я напряглась, находясь в диком волнении. Чуть скосив взгляд, сумела рассмотреть черный бархатный камзол, расшитый серебряными нитями. Эти узоры... Я призадумалась. А ведь голос знаком. В первый раз я была слишком занята своей гениальной идеей, чтобы обратить на него внимание. Но все же.

— И в чем же проявляется грубость? — мужчина произнес это с некой подчеркнутой издевкой. Должного уважения в его тоне явно не было.

Кто он там? Лорд Хелиодоро...

И вдруг меня озарило — «Главный дознаватель!»

Ох, чего мне сейчас стоило не обернуться. Этот глухой стук — трость!О, мой вожделенный трофей! Стоит только протянуть руку и он у меня.Аж ладони зачесались.

Я кожей ощущала присутствие в комнате огромного до неприличия драгоценного камня, что украшал рукоять.

— Леди Алье, вы не ответили, — его голос чуть приглушил мой восторг. О, я явственно слышала в нем сладкие нотки превосходства.

— Леди грубит! — выпалила гофмейстерина, покрываясь красными пятнами.

— Каким же образом? — притворное удивление, этот мужчина казался прелестно несносным.

— Она явилась последней, — леди Алье уже не говорила столь уверенно.

— Но виконтесса Лодоса прибыла пятнадцатой, — теперь он явно выражал фальшивое недоумение и не скрывал этого. — Естественно, что в холл она вошла последней.

— Ее платье... мокрое... — леди распорядительница отбора запнулась.

— На улице дождь.