Мария Лунёва — «Леди-воровка на драконьем отборе (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) читать онлайн

Обложка книги Леди-воровка на драконьем отборе (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я леди Анабель Лакруа… Ну как леди… Папа опальный виконт — ночной король столицы королевства. Мама… А мама, наверное, была очень хорошей женщиной раз у нее родилось такое сокровище, как я. Чего я хочу? Доказать отцу, что самостоятельна и больше не нуждаюсь в опеке. А уж тем более в каком-то там женихе из самого двора короля драконов. И мне все равно, кто он. Даже имя мне не сообщайте. Замуж не пойду! Как мне добиться своего? Хм… волей случая попасть на отбор невест во дворец драконов и совершить дерзкую кражу у заклятого врага отца. Он оценит! Если же план провалится, плестись мне в храм под руку не пойми с кем, шурша подолом свадебного платья. О Боги, что может быть хуже этого?!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— я недовольно взглянула в сторону Рауля, — а может, мне кто другой предложение сделает?

— Не вредничай, дитя. Только граф Хелиодоро подходит на роль искусителя. Но мы отвлеклись. Выносят ваш столик. Сейчас будут объявлять номер.

И действительно на сцену вышел герольд и громко объявил моё имя. Вслед вынесли красивый шахматный стол, выполненный из белого дерева, и два удобных стула с высокой спинкой. Обернувшись, я заметила, как вытянулись лица и у де Морбэ, и у графини Алье, и у королевы. Последняя, так кажется, и вовсе побелела под пристальным злым взглядом своего супруга.

Дается мне, и он не смог скрыть эмоции, давая повод для сплетен.

Сделав глубокий вдох, я поднялась по ступенькам и, встав у столика, отвесила присутствующим зрителям легкий поклон. Открыв изящную коробочку для хранения шахматных фигур, достала черную королеву и покрутила в руках."

"— Мой...— начала было я, но осеклась, чуть не сказав отец. Мысленно дав себе затрещину, собралась и продолжила. — Моя матушка рано отдала меня в школу.

Там были замечательные учителя. Они учили нас этикету, ораторскому искусству, домоведению. В нас вкладывали всё то, что должна знать молодая леди. Вышивание, игра на фортепиано, пение. Плясать портовые танцы, правда, не учили, но, видимо, у герцогини де Морбэ были особенные места учебы, — не удержалась и съязвила. Чего уж, натура лезла вперёд. Мило улыбнувшись раскрасневшейся девице, подняла фигуру королевы выше. — Среди основных занятий были и факультативы по увлечениям. Именно там я узнала про шахматы.
Не просто игра, а битва умов. Не партия, а сражение, где ты можешь быть пешкой, ладьей, конем или королевой. Всё в твоих руках. Шахматы не любят спешки. Победу одерживают стратеги. В них плетутся интриги, и вы никогда не знаете, о чем думает ваш соперник. Именно игру в шахматы я хочу продемонстрировать вам сегодня.

Улыбнувшись, кивнула слугам, и они вынесли на сцену вертикальную доску, на которой для всех будут дублировать ходы мои и моего соперника.

— Я очень надеюсь, что вы насладитесь партией не меньше чем я.

Но хотелось бы спросить, кто готов стать моим соперником?

Я не успела договорить, как поднялся Рауль.

Такое я не предполагала. Ведь он всегда только наблюдал, сидя рядом с принцем.

На мгновение растерявшись, в надежде обвела взглядом зал, но все сидели на своих местах.

— Я с удовольствием сыграю с вами, леди Гимера, — Рауль не спеша, опираясь на трость, взошел на сцену.

— Нет, — шепнула, отворачиваясь от зала, — только не вы.

Подбор книги