Светлана Богдановна Шёпот — «Леди Валентайн»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди Валентайн читать онлайн

Обложка книги Леди Валентайн
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В тексте есть: сильная героиня, любовь и магия, детективная линия, любовное фэнтези, попаданцы в другие миры.Умереть и очнуться в чужом теле?Запросто!Теперь меня зовут Бриана Валентайн.Старик в женихах?Проблемные родственники?Непокорный дар?Ерунда!Сетовать на судьбу — не самое благодарное дело.Главное, что я снова жива.А там, где наша не пропадала!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я перевела взгляд с одного мужчины на другого, а потом слегка улыбнулась.

— Что ж, раз с формальностями покончено, предлагаю поужинать, — сказала, а потом направилась к крыльцу. — Миссис Кэролл, как вы? — спросила, подходя к няне отца Брианы.

— Его нет, госпожа, — сказала Кэролл и тихо всхлипнула, комкая в руке платок, которым тут же принялась вытирать горькие слезы. — Господин умер."

"— Я знаю, миссис Кэролл, — я вздохнула, а потом на короткий миг обняла старушку. — Знаю, — повторила, отстранившись.

 — Вам нужно отдохнуть, ступайте, — сказав это, я подтолкнула ее к двери. — Господа, — позвала я мужчин за собой, входя в дом. — Как тебя зовут? — спросила я у молоденькой служанки.

— Агнес, госпожа, — отозвалась она и присела, склоняя голову в почтительном поклоне.

— Я надеюсь, гостевые комнаты готовы?

— Конечно, госпожа, — ответила служанка, выпрямляясь. — Ужин будет подан через сорок минут.

— Хорошо, — я кивнула. — Тогда позаботься о наших гостях. Мистер Эллингтон, мистер Атчесон, увидимся за ужином.

Забрав Глорию, которая держала мои вещи, я направилась в свою комнату. Дорогу я толком не помнила, лишь основные ориентиры. Кое-как нам всё-таки удалось добраться до места.

Для начала требовалось немного освежиться перед ужином, потом сменить дорожное платье на более легкое и уместное. И на все мне отводилось всего сорок минут. Да только переплетение волос займет полчаса.

— Поспешим, — сказала я, открывая шкаф с платьями. Они здесь остались еще с прошлого посещения Брианы.

Те, что я привезла с собой требуют глажки, а на это не было времени. Сиреневое, кремовое, фисташковое — все платья были светлыми, воздушными. Красивыми, но какими-то легкомысленными. В самой глубине я кое-как всё-таки отыскала темно-зеленое, строгое, закрытое но в то же время довольно элегантное. — Вот это, — вытащив платье на свет, я отдала его Глории, чтобы она его проверила, а сама, прихватив канделябр с пятью свечами, направилась в ванну комнату.

Войдя внутрь, поставила бронзовый подсвечник на тумбочку и принялась снимать с себя дорожное платье.

Горячей воды, конечно же, не было. Никто нас не ждал.

Немного освежившись, я вернулась в комнату, где меня уже ждала Глория, вооруживших расческой и мелкими шпильками, должными удерживать мои волосы в прическе.

Ровно через сорок минут я вошла в малую столовую, в которой меня уже ждали гости. Оба мужчины стояли около горящего камина и о чем-то разговаривали.

Подбор книги