Красавец опекун читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Красавец опекун» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Стефани Лоуренс.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Красавец опекун» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
— Мне очень хотелось бы знать, — сказала она, когда шум несколько поутих, — неужели мне не удастся организовать ни единого свадебного приема? И это после всего, что я для вас сделала?
— Ах, но есть же еще две сестры Твиннинг, так что пока рано терять надежду, — ответил Макс, добродушно улыбаясь. — Кстати, видел их кто-нибудь?
Как оказалось, никто. Миллвейд сообщил, что лорд Денби заехал за мисс Арабеллой около двух часов и увез ее куда-то в своем экипаже. Мистер Мартин появился ближе к трем часам. Они с мисс Лиззи уехали в наемной коляске.
— Наемной коляске? — удивленно переспросил Макс.
Миллвейд кивнул и удалился.
Макс выглядел озадаченным.
— И куда, ради всего святого, они могли отправиться?
Будто в ответ на его вопрос, в холле зазвучали голоса. Как оказалось, это вернулись Хьюго и Арабелла. Она впорхнула в комнату первой, пританцовывая. Ее кудряшки весело подпрыгивали, а глаза сияли от счастья. Хьюго шагал за ней по пятам. На его губах играла недоверчивая улыбка, будто он боялся, что спит и вот-вот проснется.
— Угадайте, что только что случилось?
Ее слова были встречены глубоким молчанием, так как и у герцога с герцогиней, и у лорда с леди вдруг возникли одинаковые подозрения. Макс взял на себя смелость произнести эти слова вслух:
— Вы уже поженились?
Улыбка Арабеллы слегка померкла.
— Как вы догадались? — потребовала она ответа.
— О нет! — застонала тетя Августа.
Но никто ее не слушал. Будучи слишком счастливыми сами, герцог и герцогиня Твайфорд не могли лишить радости других. Они поздравили новую леди Денби и ее лорда и пожелали им всех благ, затем сообщили свои новости, после чего пришел черед Гамильтонов. Потребовалось добрых десять минут, чтобы выслушать все поздравления и добрые пожелания.
Предоставленная самой себе, леди Бенборо тихонько сидела на краешке кушетки, снисходительно наблюдая за происходящим.