Полли Нария — «Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием»: читать онлайн бесплатно полную версию

Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием читать онлайн

Обложка книги Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Полли Нария
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Волнение исчезло, а вместо него появилось полное равнодушие.  Она отпустила руки, и в ее ладони мелькнул маленький столовый нож. Секунда… И леди Хилл с криком кинулась прямо по направлению к принцу.

Глава 32

Лика

Само торжество было до безумного скучным. Стоять вот так у стены и ничего не делать ‒ для моей активной натуры было сущей пыткой. Разглядывать невест, разодетых в однотипные белые платья... Ну такое себе. Ко всему прочему, невидимый гость так же перестал подавать хоть какие-нибудь признаки присутствия. Как говорится, сделал дело и пошел себе смело гулять.

Может, он другим участницам помогал преодолеть страх? Но в это я почему-то не верила. В целом я теперь вообще сомневалась, что кто-то со мной говорил. Точнее, указывал, что мне делать. Может, на фоне волнения я приняла за призрака свой внутренний голос?

Ну нет. Я ведь не сошла с ума. Наверное.

Откинув тревожные мысли, я стала оглядываться по сторонам. Тем более, что смотреть тут было на что. Высокие потолки, украшенные золотыми лепнинами и росписями, изображающими сцены из жизни драконов, в нашем современном мире встретить возможности уж точно не было.

Все было так проработано, так продумано, что глаз не оторвать. Стены, покрытые бархатными обоями бежевого цвета, на которых были вышиты красные розы, тоже поражали своей детальностью. Я даже представить не могла, сколько времени ушло на то, чтобы вручную вышить каждый бутон.

Это я еще не говорила про ковер на полу, который так же будоражил сознание своей неописуемой красотой и сложностью исполнения.

Массивные деревянные столы и стулья, обитые красной кожей, стояли у окон. Видимо, их убрали из центра комнаты для того, чтобы освободить место для смотрин.

Еще одной значимой деталью средней залы был камин, над которым висел портрет принца. Карл Либирато, наследник алых драконов, смотрел с него своими пронзительными, чистыми голубыми глазами. И вновь внутри что-то царапнуло. Очень знакомый взгляд. Такой не забывается. Но, тем не менее, кроме глаз я больше ничего не узнавала.

В задумчивости посмотрела на Пенеллопу, которую только что объявил лакей. Девушка сильно выделялась среди остальных участниц: взволнованная, бледная, напуганная, как кролик, шедший прямо в логово голодного питона. Как будто именно поэтому она шла очень медленно, то и дело спотыкаясь и кривясь от собственной неуклюжести. Если я думала, что только я испытываю дискомфорт от всего этого мероприятия, то очень сильно ошиблась.

Леди Хилл страдала у всех на виду.

Подбор книги