Екатерина Гераскина — «Хранительница мира и... короля»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хранительница мира и... короля читать онлайн

Обложка книги Хранительница мира и... короля
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Выйти замуж по любви я мечтала ровно до тех пор, пока мой отец-король не погиб, закрывая межмировой портал от орды пожирателей, а власть не приняла моя мать. Но время правления королевы подошло к концу. Пора мне взять бразды правления и найти достойного соправителя.Аристократы активизировались, интриги и заговоры не дают покоя. Кто станет моим супругом и кому я смогу доверить королевство?Что? Но откуда здесь попаданец из другого магмира? И, похоже, он, в отличие от меня, уверен, что я без него не справлюсь.— Каждый, кто посягнет на твою свободу, будет иметь дело со мной. И лучше не стоять на пути у любви, которая способна объединять миры…— Хм. А не слишком ли ты самоуверен?Однотомник
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но леди была весьма сдержана, и только ее изменившиеся зрачки выдавали волнение. А ее побег для нас полной неожиданностью.

Собственно, с воодушевленным пожеланием: «Горько и желаю семейного благополучия» Виктория тоже растворилась в портале. Ири и Константин с криком: «Мама!» тоже смылись. Разумеется, с побегом пленителей путы спали с ректора. А дальше я уже не знаю, что было…

Только вот спустя полгода молодожены наконец поженились. Правда, дер Морэк периодически мстит Ири за пособничество. А может, ректор преследует свои цели и пытается тем самым выставить некромантку из академии.

Ведь его супруга желает счастья сыну. А как его достичь, если неугомонная пара-некромантка занимается очередной научной работой в своем родном мире даже после окончания академии.

Роланд не мог проводить так много времени рядом с ней, ведь теперь на нем ответственность за всех оборотней. Он и так дал больше, чем кто-либо, — возможность отучиться. Ждал ее, но терпение его явно скоро закончится. А сейчас…

— Я забираю сорванцов.

Пойдем наводить шорох к Роланду, — заявила Ири и уже развернулась выходить.

— Стоять! — окрик Алекса заставил ее дёрнуться. — Они тебе там будут мешать.

— Что? Абсолютно нет. Я люблю мелких, да и Роланд души в них не чает, с удовольствием с ними возится, — преувеличенно бодро заявила Ири.

Я закатила глаза.

— Мне кажется, что если ты оставишь их один на один на сутки, то он нам даже заплатит, чтобы мы их забрали назад, — не удержалась я.

— Да что вы? Нет, конечно! Он не такой!

— Лари, а я думаю, на то и расчет.

Она решила доконать своего дракона и показать, что такое дети. А наши неугомонные сорванцы как раз для этого подходят. Напомни-ка мне, что в последний раз произошло в его замке? — с иронией проговорил Алекс.

Теперь пришел черед скривиться Ири.

— Ну, подумаешь, приведение завелось. Бывает. Все же гены — упрямая вещь. Пусть придворные привыкают, что у их наместника может быть ребенок с генами некроманта, — фыркнула она и тоже сложила руки.

— Да, то есть это не ты помогла им оживить худака, который завывал и бегал по парку?"

"— Ну-у-у, он сбежал из моей лаборатории. Я здесь не при чем. Мне вообще надо работать над наработками по созданию живых мертвецов, а это можно только в дворце Роланда. Жаль, что так и не удалось выяснить, откуда они появились у прошлого наместника, — недовольно пробубнила она.

— Ири, если бы не это, то ты вообще редко появлялась бы у Роланда. Да и эти записи слишком опасны.