Татьяна Александровна Алюшина — «Жизнь на общем языке»: читать онлайн бесплатно полную версию

Жизнь на общем языке читать онлайн

Обложка книги Жизнь на общем языке
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Они познакомились в детстве – и встретились снова лишь через много лет. Вспыхнувшее чувство оказалось настолько невероятным, что кажется чудом и Клавдии, и Матвею. Казалось бы, препятствий для их любви нет. Зато есть сложные жизненные ситуации, несовпадающие графики работы, ответственность за близких… И страшный пророческий сон, приснившийся Клавдии. Поверит ли Матвей в ее предвидение? Сможет ли понять и принять ее проблемы? Но ведь если люди действительно любят друг друга, они справятся с любыми невзгодами и разрушат все преграды на пути друг к другу.Каждый роман Алюшиной – бестселлер: 15000 уходит за первый же месяц продаж. Читатели внимательно следят за творчеством писателя, потому что каждый новый роман – это еще одна вечная история любви.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – И, кстати, второй вопрос, который я хотел задать тебе с самого начала, когда прочитал твою фамилию Донгак. Меня удивило, откуда у тебя фамилия с очевидными монгольскими корнями, но теперь-то понятно. В тувинском языке очень много заимствований из монгольского, поскольку он тоже относится к тюркской языковой группе. Эта фамилия созвучна монгольскому имени и некоему понятию, определению. Тебе известно какому? – расширил свой вопрос Матвей.

– Известно, – кивнула Клавдия и процитировала со значением: «Тот, кто за справедливость».

– Точно, – подтвердил Ладожский и продолжил объяснение: – На монгольском справедливость звучит так: шударга ес, а справедливый человек: шударга хун. Улавливаешь схожесть?

– Определенно, – подтвердила Клавдия и поразилась: – Ты и тувинский язык знаешь?

– Нет, не знаю, но слышал много раз, практически понимая всю речь. Повторюсь: эти языки очень близки, впрочем, как и сами народы и их история.

Но следующим вопросом Ладожский вернул Клавдию к ее рассказу:

– И, раз вы поженились, получается, что стали не только друзьями, но и влюбленными?

– Да нет, – усмехнулась Клавдия, – то, что мы поженились, оказалось такой банальной и такой тупой историей, похожей на бытовой анекдот, что даже смешно.

Произошло все и на самом деле банально тупо. Не, ну честно.

Клавдия послала подальше очередного ухажера, не пройдя с тем и половины пути к интимной близости: по дороге к ней выяснилось, что он самовлюбленный придурок, к тому же глуповат по ее несомненно завышенным меркам.

Ну а какими при такой родне и Васе им быть-то, как не завышенными?

Уж какие есть, куда их теперь денешь-то, придется донашивать.

Но не суть. Дело в том, что у самого Василия, завысившего Клавдии все тестовые показатели для выбора претендентов на близкие отношения, в это же самое время закончился очередной роман с девушкой-актрисой – с громким разрывом, выдержанным и исполненным в трагических тонах.

Не то чтобы он сильно переживал о завершении этих отношений, но расстраивался: все-таки привык к актрисе и секс у них был ох какой зажигательный. Понятное дело, что Вася, как настоящий мужчина, с Клавдией интимными подробностями отношений со своими девушками никогда не делился, но то, что страсти у них кипели будь здоров, Клаве и рассказывать не требовалось – она и так все замечала и видела.

Подбор книги