Кора Рейли — «Извращенная гордость»: читать онлайн бесплатно полную версию

Извращенная гордость читать онлайн

Обложка книги Извращенная гордость
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Прежде чем Сэмюэль успел снова напасть, Нино схватил его сзади, одной рукой схватив за горло, а другой за руку с ножом. Я бросил ублюдка и прыгнул вперед, ударив Сэмюэля по запястью и сломав его, чтобы он выронил нож.

Он хмыкнул, но нож не выронил. Он бился как сумасшедший, и Нино потерял равновесие. Блять. Они оба приземлились на землю, Сэмюэль на Нино. Схватив пистолет, я бросился на Сэмюэля, схватил его за горло и ударил прикладом в висок. Со стоном он обмяк. Нино оттолкнул его от себя. Я дотронулся до горла Сэмюэля, чтобы убедиться, что он жив.

— Ты оставил своего противника в живых? — задыхаясь, спросил я Нино.

— Конечно. Я знал, что вряд ли ты не убьешь хотя бы одного из них.

Я усмехнулся. Нино подошел ко мне.

— Если мы будем мучить его медленно, отправим кусочки его родителям и Данте, отряд сделает все возможное. Не думаю, что они рискнут потерять и Серафину, и Сэмюэля.

— Не думаю, что он действовал по приказу Данте."

"— Скорее всего, нет. Но Данте не бросит своего племянника, потому что он пытался спасти своего близнеца.

Я кивнул.

— Отведи второго выжившего в камеру и разбуди его. Узнай все, что он знает. Я пошлю к тебе Савио, иначе он не перестанет скулить.

— А как же Сэмюэль?

— Я отведу его в другую камеру. Тогда я поговорю с Серафиной.

— Мы будем иметь с ним дело вместе?

Я посмотрел на блондина на земле.

— Да. Если он хоть немного похож на Серафину, его будет весело сломать.

СЕРАФИНАСнова зажегся свет. Мои глаза горели от яркого света. Я все еще стояла на коленях на полу ванной, когда раздался голос Римо.

— Иди в подвал и помоги Нино пытать этого придурка.

Я почувствовала, как краска отхлынула от моего лица. Я слышала стрельбу, молилась, чтобы Наряд победил. …

Я заставила себя встать, когда замок повернулся. Римо вошел весь в крови, и я задрожала, испугавшись, что мои самые большие ужасы сбылись. Несколько мгновений Римо смотрел на меня.

— Твой брат пытался спасти тебя.

Ужас сжал меня, как тиски. Я не могла дышать. Я не хотела в это верить.

— Ты лжешь, — выдохнула я срывающимся голосом.

Его губы изогнулись в мрачной улыбке.

— Он храбрый человек.

Я бросилась к Римо, вцепившись в его окровавленную рубашку.

Темные глаза Римо встретились с моими. Хищный блеск в них заставил мое сердце забиться еще быстрее.

— Нет. — повторила я. — Сэмюэля здесь нет. Он не станет рисковать. Данте этого не допустит.

— Я думаю, твой близнец с радостью отдал бы за тебя жизнь, Ангел. Я сомневаюсь, что он пришел по приказу твоего дяди.

Подбор книги