Изумрудные объятия читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Изумрудные объятия» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Хизер Грэм.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Изумрудные объятия» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Она быстро сказала себе, что он здесь не для того, чтобы причинить ей вред. Ни один нормальный человек не отправится в такую ночь, чтобы убить ее в присутствии кучера наемного экипажа.
И все же именно боязнь убийства привела ее сюда…
— Я рад, потому что это пугающее место. Любому человеку, будь то мужчина или женщина, нужна недюжинная храбрость, чтобы сюда прийти. Что ж, раз вы не боитесь, в таком случае добрый вечер, миледи.
Мужчина поклонился.
Он продолжил разглядывать Мартису, и она невольно попыталась представить, что он видит.
— Добрый вечер, сэр. И не вижу ничего смешного! — заявила она.
Он кивнул и поднял взгляд к крутому каменистому склону и замку Кригэн на вершине холма. Потом снова посмотрел на Мартису и отрывисто спросил:
— Вы направляетесь в замок?
— Да.
— И ваше имя…
— Леди Сент-Джеймс.
Темные брови мужчины удивленно взметнулись. Мартиса с тревогой отметила про себя, что он стал разглядывать ее еще более пристально. Под его взглядом она почувствовала себя словно раздетой. Она постаралась совладать с собой и сказала себе, что, вероятнее всего, ей просто от страха кажется, что он не поверил ее словам.
— Вы леди Сент-Джеймс?
— Да, сэр, а кто вы?
Он проигнорировал ее вопрос. Позади них кучер стучал молотком, ремонтируя колесо.
— Вам не следовало сюда приезжать, — вдруг сказал он с нажимом.
В его голосе прозвучала такая уверенность, такое превосходство, что Мартиса невольно отшатнулась в испуге и смятении. Но она леди Сент-Джеймс, и ей не пристало поддаваться запугиванию.
— Мне жаль, что вы так считаете, сэр, но я здесь и, поскольку лэрд Кригэн меня ожидает…
В голосе Мартисы сквозили надменные нотки, но она не договорила.
— Миледи, посмотрите на этот замок. — Он подошел еще ближе. Хотя они были незнакомы, он взял ее за плечи и развернул лицом к замку. — Вы видите в нем хотя бы малейшие признаки гостеприимства? Вы чувствуете, что вас там ждут?
Теперь его голос стал опасно низким: казалось, он проник в самую душу.