Хизер Грэм — «Изумрудные объятия»: читать онлайн бесплатно полную версию

Изумрудные объятия читать онлайн

Обложка книги Изумрудные объятия
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Старинный шотландский замок. Фамильная гробница, полная зловещих тайн. Поиски давно пропавшего бесценного изумруда… Вот что ждет юную американку Мартису Сент-Джеймс, решившую расследовать обстоятельства смерти своей лучшей подруги Мэри.Однако самым опасным приключением станет для девушки встреча с овдовевшим мужем Мэри, сэром Брюсом Кригэном.Он явно знает больше, чем говорит, и явно что-то скрывает. Но может ли Мартиса доверять своей интуиции, если сердце ее одержимо страстью к загадочному красавцу? Что, если ответная любовь Кригэна — лишь игра, чтобы усыпить ее бдительность?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я уже знакома с Холли и Хогартом, а сегодня утром познакомилась с вашим конюхом, Робертом Макклаудом, и мальчиками с конюшни, Треем и Джеми.

Кригэн кивнул и улыбнулся:

— Но вы еще не встречались с другими членами моей семьи.

Мартиса отложила ложку. Говяжий бульон был превосходен.

— Вашей семьи? — спросила она.

Мэри никогда не упоминала о его семье. Поначалу все ее письма были настолько полны ее одержимостью этим мужчиной, что ни для кого другого не оставалось места. А потом они были полны страха.

— Со мной здесь живет моя сестра Элайна, Питер, мой дядя, и кузены Конар и Йен.

— Где они сейчас?

— Где-нибудь недалеко, полагаю. В свое время вы с ними встретитесь.

Он вдруг накрыл ее пальцы своей рукой. Мартиса вздрогнула. Его пальцы были горячими как огонь. Она быстро подняла взгляд от их соприкасающихся рук и посмотрела ему в глаза.

— Я хотел пообедать с вами наедине, — сказал он. — Мне любопытно узнать, какая она… сестра Мэри. Надеюсь, вы меня простите.

Мартиса быстро отдернула руку, положила на колени и тихо спросила:

— Вы отведете меня к Мэри?

— Сразу же, как только мы закончим.

— Спасибо.

— Долго вы собираетесь здесь пробыть? — вдруг спросил он отрывисто.

Мартиса растерялась.

— Я… я не знаю, — промямлила она. — Мне бы хотелось просмотреть ее вещи.

— Конечно. Вы упоминали об этом в своем письме.

— Если вам не терпится, чтобы я уехала, я постараюсь закончить свои дела как можно быстрее.

— О, дорогая моя леди Сент-Джеймс, у меня и в мыслях не было вас торопить. Ваше присутствие украшает этот зал.

— Прошлой ночью, милорд Кригэн, вас нельзя было назвать гостеприимным.

— Но тогда грохотал гром, сверкали молнии, в темноте таилась опасность, я за вас боялся.

— Правда?

— А сейчас я гадаю, что же это за дела такие, с которыми вы постараетесь закончить как можно быстрее.

Мартиса почувствовала, что краснеет. Она снова задавалась вопросом, почему ей кажется, что этот человек слишком много знает.

Она быстро ответила:

— О, это дела сентиментального свойства, сэр.

Чтобы он не прочел ее мысли, она опустила глаза.

К ее облегчению, вернулся Хогарт. Он пришел не один, а с румяной женщиной плотного сложения. Суповые тарелки были убраны, и им подали аппетитно пахнущую рыбу с молодым картофелем и зеленым горошком.

Лэрд Кригэн представил Мартисе женщину:

— Леди Сент-Джеймс, это Фрейя. — Он улыбнулся женщине. — Полагаю, ее предки, как и мои, были выходцами из Скандинавии. Она здесь у нас — одно из редких чудес, непревзойденная кухарка.