Изумрудные объятия читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Мартиса взвизгнула, резко повернулась кругом и оказалась лицом к лицу с человеком в маске дракона. Она едва успела взглянуть на него, когда увидела, что он поднимает руку и в этой руке — камень. Она снова завизжала, попыталась пригнуться, но было поздно. Ее с силой ударили камнем в висок, и Мартиса потеряла сознание.
Очнувшись, Мартиса услышала какой-то странный звук. Звук был негромкий, что-то вроде медленного шарканья.
Ш-р-р, ш-р-р, ш-р-р…
Мартиса почувствовала боль в виске, а потом к ней медленно стали возвращаться и другие ощущения.
Она лежала на чем-то жестком. На камне. На холодной каменной плите.
Открыв глаза, Мартиса увидела свет. Тусклый свет, который шел от фонаря, висевшего неподалеку.
Ш-р-р, ш-р-р, ш-р-р…
Звук повторялся снова и снова. Мартиса сомкнула веки так, чтобы смотреть сквозь ресницы, и медленно повернула голову на звук."
"С ее уст чуть было не сорвался крик ужаса: пока она была без сознания, ее перенесли из старого склепа в новый и положили на каменную плиту рядом с гробом Мэри, в той самой нише, в которой нашли тело несчастной замурованной девушки.
Джеми положил еще один кирпич и улыбнулся:
— Знаете, не надо вам снова вставать из могилы. Не надо. Когда вы встаете из могилы, то вредите живым.
Мартиса закусила губу, стараясь сохранять спокойствие. Она подумала, что даже если Джеми замурует ее, в нише все же останется воздух. А потом Брайан обнаружит, что она исчезла, отправится ее искать и обязательно найдет.
Если только тот человек в маске дракона не Брайан.
Она постаралась не поддаваться панике и принялась двигать руками так, чтобы веревки терлись о шершавый камень. Моля Бога, чтобы Джеми ничего не заметил, она заговорила с парнем — негромко, но твердо:
— Джеми, я вовсе не древняя невеста, я надела это платье просто как маскарадный костюм.
Джеми улыбнулся:
— Лэрд-дракон предупреждал, что вы хитрая как лиса и будете пытаться задурить мне голову.