Искатель – 2 читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Эротика и секс, Эротическая литература
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Но он лишь отмахнулся от моей помощи. — Если на этом всё, то не буду вас больше задерживать, — произнёс он с холодной вежливостью. — На сегодняшний день у меня запланировано много дел, а времени на них совсем немного.
Я на мгновение замялся, не торопясь уходить из кабинета:
— Дюран, есть ещё один вопрос… Можно спросить о вашем ожерелье?"
"— О камне-переводчике? — переспросил он, тронув пальцами дымчато-розовый кварц. — Это действительно удобная вещь. Он зачарован особым образом, так что я могу понимать существ и людей, говорящих на большинстве распространённых языков Дарины, и они тоже понимают мою речь, когда я к ним обращаюсь, или они находятся в поле моего зрения.
Какая интересная вещь. Я ошарашенно уставившись на мужчину. Я даже и не думал, что у артефакта Дюрана настолько широкий функционал и возможности. И предмет был так хорош, что мне захотелось во что бы то ни стало приобрести себе нечто подобное в личное пользование. И эта задача стала первоочередной. У меня бы не возникло больше проблем в общении с Зарой, да и мир посмотреть хотелось, а кто откажется от такого крутого переводчика?
— Это, должно быть, довольно ценная вещь? — спросил я, глядя на Дюрана с интересом.
Он встретил мой взгляд с лёгким недоумением.
— Да, раз уж ты об этом заговорил, — произнёс староста с лёгкой усмешкой и алчным блеском в глазах.
— Не то чтобы я часто пользовался этой штукой… Жизнь в таком тихом месте, как Ривервуд, знаешь ли, имеет свои преимущества.
— Так сколько он стоит? — спросил я, не в силах сдержать своего любопытства.
— М-м-м, — задумчиво произнёс Дюран, снова крутя в руках артефакт-переводчик.
— Ого! — воскликнул я про себя, хотя сейчас вполне мог позволить себе такую роскошь. Если, конечно, продам всю имеющуюся у меня добычу и выгребу без остатка практически все накопления. Тем не менее пока у меня были совершенно другие планы, и во многих простых вещах я нуждался гораздо больше, чем в переводчике.