Наталья Самсонова — «Императорский отбор, или Его строптивое счастье»: читать онлайн бесплатно полную версию

Императорский отбор, или Его строптивое счастье читать онлайн

Обложка книги Императорский отбор, или Его строптивое счастье
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 4 чтения
В Элеарской Тройственной Империи объявлен отбор невест. Драконы, люди и оборотни шокированы - как же так, а как же узы истинных?! Да кто вообще решится участвовать, да еще и на таких условиях?У Хестер Мерех нет выбора - умирающий от отравления отец, малолетний брат и огромный долг за дом. А за участие в отборе обещано погасить долги семьи.У Императора нет выбора - он уже встретил свою истинную, но, вот беда, не рассмотрел. И если верить Верховному Жрецу, то на этом отборе у Императора есть шанс повстречать свою половинку. Шанс один из десяти.ДИЛОГИЯ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А то как-то совсем уж все вразнобой – платья серая сталь, маски – блестящее золото…

Хестер кивнула и вытащила подарок Императора.

- Хорошо бы подлинней,- Лира прикусила губу.

- Чего нет, того нет,- ровным тоном ответила Хестер.

Спокойствие далось ей нелегко – Прорыв уничтожил графство и ей всегда казалось кощунственным вспоминать свой старый сундучок с украшениями. Ведь как можно жалеть об утраченных вещах, когда погибло столько людей? И нет, о людях она скорбела куда сильней, просто иногда вспоминала подаренный отцом жемчуг или броши, что дарили наставники за каждую ступень обучения – все эти маленькие сокровища были дороги как память, как нечто…

- Леди?

Резко вздохнув, Хестер криво улыбнулась:

- Простите, Лира, день сегодня какой-то не такой.

Стерев со щек слезы, леди Аргеланд в очередной раз укорила себя за привязанность к вещам. Уничтожено целое графство, а она вспоминает украшения!

«Тебе должно быть стыдно», подумала Хестер, глядя в глаза своему отражению.

И оно, это самое отражение, вдруг стало похоже на побитую собаку – тоскливое и непонимающее, за что же с ней были так жестоки?

Лира, не задав ни единого вопроса, обработала платье несколькими заклинаниями и помогла его снять. Маску из золотых нитей полагалось снимать магией – вещица была обработана так, что выбирала лишь одного хозяина.

- Кстати,- понизив голос проговорила Лира,- этот артефакт останется с вами и после отбора – никто другой надеть его не сможет.

А на улице Ликатрис есть лавка, в которой принимают артефакты.

- Я знаю,- хрипловато ответила Хестер,- знаю.

Она помнила сухой полумрак, одуряющий запах свежевыделанной кожи и раскаленного металла и высоченного мага, что отказался принимать у нее часы:

«- Пожалеешь ведь, дуреха. Придешь назад выкупать, а я не смогу отдать – чистейший металл, без примесей! Иди, иди и не спорь».

Хорошо, что потом он прислал своего помощника.

- Вот и все,- платье было снято и упаковано.

– Я приду утром, перед балом. Доставлю платье и маску. До свидания, леди Мерех!

- До свидания, Лира,- эхом откликнулась Хестер.

Ширма пропала и подруги остались наедине.

- Я похожа на крупную моль,- сказала вдруг Милли. – Хорошо, что мы в масках будем. Не хотелось бы мне встретить своего истинного в таком наряде.

- Нас как будто специально уродуют,- вздохнула Хестер.

- Наверное, в этом есть смысл,- неуверенно проговорила Милида.

Подбор книги