Поли Эйр — «Игры теней»: читать онлайн бесплатно полную версию

Игры теней читать онлайн

Автор: Поли Эйр
Обложка книги Игры теней
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Аспен: "Наш брак изначально был не по любви, а по расчёту. Это деловая сделка – холодный рассудок против горячих чувств. Николас Холланд – чертовски сексуальный, обаятельный и профессиональный убийца. Он так раздражает меня, что каждый раз я сдерживаю себя, чтобы не вонзить шпильку в его глаз".Нико: "Когда я впервые увидел её – это было похоже на пришествие дьявола по мою душу. Со временем пришло осознание, что это карма за все мои смертные грехи. Она слишком взбалмошна и вносит полнейший беспорядок в мою жизнь. Я очень надеюсь, что не сломаю ей позвоночник раньше, чем она отдаст мне своё сердце".
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Дьявольская фигура Гарри возвышается около двери. Пули только успевают падать к его ногам, когда он расстреливает всех в кабинете.

Зачем нам вообще нужна была стратегия, если мы могли зайти как кровожадные убийцы и отъехавшие дикари?

–– Как дела, ублюдки? – кричит Гарри, торжественно закидывая пулемёт на плечо.

Мы быстро достигаем его. В комнате творится полный хаос. Дым. Стоны. Кровь. Всё смешалось в одну картину. Нодара не видно ни среди мёртвых, ни среди раненых.

–– Что ты творишь? – я подхожу к Гарри, толкая пулемёт с его плеча.

 – Ты так жаждешь покинуть этот свет?

Гарри машет головой.

–– Лучший метод для нападения – эффект неожиданности, – гордо произносит он.

–– Я, блять, это знаю! Ты мог убить Нодара и Лиама!

–– Я знал, что их тут нет, Нико, – утверждает Гарри. – Их точка там, – он показывает за мою спину.

Повернув голову, я замечаю дверь, видимо, там есть ещё одна комната. Проходя вперёд, я толкаю дверь. Нодар и Лиам сидят за столом, играют в покер и курят сигары.

–– Николас Холланд, собственной персоны, – величественно произносит Лиам.

Его костюм обтягивает широкие плечи и живот. – Я ждал мужа моей дорогой дочери, – с издёвкой произносит он.

Ярость пробегает по телу, затмевая последний здравый разум. Выхватив Глок из пояса, я подставляю его к голове ублюдка, который принёс нам столько проблем.

–– У тебя есть последнее слово, кусок ты дерьма?

Смех отца Лии разносится по небольшой комнате.

–– Я более полезная единица, чем ты думаешь, – подмечает он. – Моя смерть принесёт ещё больше врагов на вашу территорию.

–– Они истребят каждое ваше итальянское отродье, – с величественностью заключает Нодар, скидывая карты на стол.

Дино оказывается рядом со мной. Он хватает ублюдка за шкирку и скидывает его с кресла.

–– Ты собираешься меня убить, – показывая зубы щетиниться Нодар. – Так сделай это.

Дино толкает его вперёд и его ботинок встречается с головой. Схватив мужчину за волосы, он садится на корточки и поднимет голову на уровне своих глаз.

–– Что вы с ним нянчитесь? – Лукас подходит к нам.

 – Прирежьте его как крысу, и дело с концом. Я начинаю скучать.

Я смотрю на парня, вскидывая брови вверх. Он хочет поиграться?

–– Ты можешь развлечься с ним, – я показываю на Лиама.

Он достаёт свой нож и проходит пальцами по острому лезвию, пуская собственную кровь. Его губы изгибаются в садистской улыбке.

Лукас перестаёт уделять излишнее внимание ножу и тащит за собой тело. Мужчина брыкается, пытаясь вырваться, Лукас пинает его и тащит дальше.

Подбор книги