Хэйли Джейкобс — «Я разорву эту помолвку! (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Я разорву эту помолвку! (СИ) читать онлайн

Обложка книги Я разорву эту помолвку! (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Флоренс Винтер была дочерью барона и души не чаяла в своем женихе, сыне графа, мастере меча и маге-боевике. Только, вот незадача, сам Джеймс Астер терпеть не мог навязанную с детства невесту, которую видел всего раза три, и выбрал войну вместо свадьбы. Я думала, что умерла, но оказалась в теле дворянки из другого мира. Жених и помолвка идут в комплекте к этому телу? Извините, я пас! Одна встреча, один подслушанный разговор, оброненные в порыве чувств слова, не предназначенные для посторонних ушей и теперь к Джеймсу Астеру у меня лишь одно предложение: — Давай разорвем эту помолвку! *** В тексте есть: — находчивая героиня. — элементы бытового фэнтези — развитие торговли — упрямый герой — ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Они были такими удобными и невесомыми, не стесняли движений и выгодно подчеркивали особенности фигуры.

Лара бочком поддалась ко мне, словно заправская сплетница.

— Это леди Кларенс Сильвестри и ее жених сэр Аллан Пирс. Вы терпеть не можете эту леди и публично осуждаете ее за выбор недостойного кавалера. Мистер Пирс — глава торговой гильдии, он купил дворянский титул чтобы жениться на леди Сильвестри.

Интересно.

Значит, по мнению Флоренс, такой жених, который влюбленными глазами смотрит на свою невесту и пылинки с нее сдувает — а по виду этого Аллана и тому, с какой нежностью он держал ручку Кларенс и как осторожно поправлял упавший на личико локон — так и есть, хуже, чем брезгующий даже смотреть в ее сторону и наведывающийся в гости раз в пять лет боевик Джеймс Астер?

Я была категорично не согласна.

Да любой мало-мальски воспитанный мужчина будет лучше Джеймса-моего-пока-жениха.

— Доброго дня леди Кларенс, сэр Пирс, — вежливо поздоровалась я и улыбнулась. — Как поживаете? Тоже решили прогуляться в такой погожий день?

Кларенс поперхнулась, и попыталась замаскировать свой шок за покашливание.

Выходило у нее так себе. Да я по выражению ее личика видела, что она думает, что у нее начались галлюцинации.

— Ф-флоренс, кхм, ты, случаем не заболела? Температуры нет? Может, сопроводить тебя к врачу?

— Не стоит, благодарю, со мной все в порядке. Чувствую себя замечательно, — моя улыбка стала шире. — Знаешь, Кларенс, я многое обдумала и хотела бы пригласить тебя и мистера Пирса на чашку чая в кондитерскую.

Если ты не против?

Махнула на двери напротив.

Вывеска у кондитерской была симпатичной, и людей, входящих и выходящих, было много. Это заведение пользовалось популярностью.

Если эта парочка и нашла мое предложение странным, то переглянувшись между собой, они решили промолчать и согласиться. Я и сама толком не представляла, что хочу сделать, но чувствовала, что поступаю верно.

— Пожалуйста, два лимонных пирожных и две чашки чая, благодарю, — закрыла меню и передала выхоленному официанту.

Аллан и Кларенс тоже сделали заказ и теперь молча смотрели на меня с одинаковым выражением недоумения на лицах.

— Прежде всего мне хотелось бы принести леди Сильвестри свои извинения. Я прошу прощения за то, что недостойно высказывалась о мистере Пирсе. Я не имею права осуждать чувства других и лезть не в свое дело. Мистер Пирс, у вас я тоже прошу прощения. Если вы того пожелаете, я готова извиниться публично.

У Кларенс буквально отвисла челюсть.

Подбор книги