Амелия Грей — «Герцог в моей постели»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог в моей постели читать онлайн

Обложка книги Герцог в моей постели
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Его прикосновение было теплым и дружеским, и в то же время, странным образом, было в этом жесте что-то властное.

Заметив смущение Луизы, герцог опустил руку.

– Не могли бы вы остаться еще на пару минут? – проговорил он. – Я хочу показать кое-что юным леди…

Луиза колебалась: остаться или нет?

– Не бойтесь, мисс Прим, – усмехнулся Брэй лукаво, – то, что я собираюсь показать, вполне прилично!

Эта шутка почему-то смутила Луизу еще больше. В голове ее вдруг мелькнула бог весть откуда взявшаяся шальная мысль: а вдруг то, что его светлость собирается показать девочкам, все-таки неприлично?

– И ругаться я больше не буду, – снова улыбнулся он.

 – Обещаю!

– Хорошо, – проговорила наконец Луиза.

– Мисс Сибил! – окликнул герцог.

Малышка по-прежнему испуганно посмотрела на него.

– Все в порядке, мисс, плакать не о чем, – уверил ее Брэй. – Вытрите слезы, я прошу вас!

Кивнув в ответ, Сибил вытерла слезы тыльными сторонами ладоней.

– Вы знаете, что это такое? – Герцог показал девочке уроненный ею предмет.

Та помотала головой.

– Это ключ для одной заводной игрушки. Он из меди. Медную вещь очень трудно сломать, хотя при ударе о дерево она издает весьма громкий звук. Вот смотрите! – В подтверждение своих слов герцог стукнул ключом по столу.

– Что ж, – сказала Луиза, – я рада, что ключ цел. – Она повернулась к сестре: – Зачем ты его трогала, Сибил? Я, кажется, велела тебе ни к чему не прикасаться в этом доме!

– Да она вечно лезет куда ее не просят! – проворчала Бонни.

– Неправда! – обиженно воскликнула Сибил. – Скажи ей, Луиза, что это неправда!

– Хватит уже! – осадила Луиза обеих. – Что нужно сказать его светлости, Сибил? – спросила она уже более мягким тоном.

– Простите меня, ваша светлость! – глядя на герцога широко открытыми глазами, проговорила малышка. – Хорошо, что он не разбился. Вы ведь не сердитесь на меня, ваша светлость?

Наклонившись к ней, герцог улыбнулся.

– Мисс Сибил, – уверил ее Брэй, – я бы не сердился на вас, даже если бы он разбился: подобную вещь легко заменить… Перестаньте плакать, прошу вас! – Брэй поднес злополучный ключ к глазам Сибил.

 – Хотите знать, для чего эта штука?

– Хочу! – воскликнула та.

– И я хочу! – присоединилась Бонни.

Герцог кинул взгляд на Гвен и Лилиан. Те по-прежнему сидели неподвижно на диване, очевидно перепугавшись из-за проступка Сибил.

– Не желаете ли немного послушать музыку, юные леди? – спросил Брэй у них.

Подбор книги