Амелия Грей — «Герцог в моей постели»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог в моей постели читать онлайн

Обложка книги Герцог в моей постели
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как ни неприятно было это признавать, он не мог отрицать, что Луизе Прим удалось его перехитрить. И, судя по всему, у нее это получилось спонтанно, изначально она ничего не планировала. Умна, ничего не скажешь… Как она назвала их клуб? «Клуб беспутных людей»? Что ж, нельзя не признать, что Луиза права. Впрочем, она еще далеко не все знает об этих «беспутных людях», иначе еще и не то сказала.

Нет, все-таки нельзя не признать, что она очаровательна… Впрочем, и все ее сестры тоже милы, причем каждая по-своему.

Это только поначалу они все показались ему одинаковыми… И дело даже не в том, что у Бонни не хватает нескольких зубов, у Лилиан – целые мириады веснушек, разбежавшихся по лицу, у Гвен – единственной среди всей этой голубоглазой команды – карие глаза с поволокой, а у Сибил – нос пуговкой… И все-таки Луиза милее всех. Когда она весела, то кажется воплощением самой искренней радости, зато какие молнии мечет ее взгляд, когда сердита… Но самое привлекательное в ней, пожалуй, другое: она, похоже, даже не догадывается, что чертовски соблазнительна…

Однако жениться на ней Брэй все равно не намерен.

Почему же тогда ее отказ привел его в бешенство, хотя по идее должен радовать? Может, дело опять в том, что Брэй просто не привык, чтобы ему перечили?

Впрочем, поразмыслив немного, Брэй решил, что отказ Луизы может послужить ему на пользу. Если он объявит всем, что сделал-таки предложение мисс Прим, но она ему отказала, то все, кто уже два года не дает ему прохода расспросами, когда же он женится, наконец-то отстанут.

Но что-то удерживало Брэя от объяснения с членами клуба. Что скажут все эти сплетники, услышав об отказе Луизы, Брэя не волновало: мнение света о собственной персоне ему всегда было безразлично, – но объявить во всеуслышание, что какая-то девчонка посмела ему перечить, означало бы признать себя проигравшим, а он привык из любой игры выходить победителем."

"– Вот вы где, ваша светлость! – услышал он знакомый голос.

 – С каких это пор вы стали прятаться от нас?

Лорд Санберн! Черт побери, только этого типа здесь не хватало… Санберн обладал редким талантом раздражать едва ли не любого, с кем вступал в разговор.

– Не видите, сэр, – проворчал Брэй, – я читаю?

– Вижу, вижу и прошу извинить меня, однако мне не терпится расспросить вашу светлость кое о чем. Дело вот в чем: сэр Роджер сообщил, что сегодня видел, как вы входили в дом лорда Уэйбери.