Амелия Грей — «Герцог в моей постели»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог в моей постели читать онлайн

Обложка книги Герцог в моей постели
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Подумайте: много ли найдется мужчин, которые в столь молодом возрасте уже так богаты и влиятельны, как вы?

Брэй был по горло сыт нравоучениями Ситона. Не сказав ни слова, он вдруг резко открыл дверь экипажа и спрыгнул на тротуар.

– Отвезите мистера Ситона обратно в клуб или куда он там пожелает… – приказал герцог кучеру.

– Я не тронусь с места, – запротестовал Ситон, – пока не увижу, что вы вошли в дом мисс Прим!

Снова ничего не ответив, Брэй захлопнул дверь экипажа. Вздохнув, он направился к массивной деревянной двери с ручкой в виде головы льва с кольцом во рту и два раза громко постучал.

Через пару минут дверь слегка приотворилась, и в проеме Брэй увидел девочку лет восьми-девяти. Небесно-голубые глаза казались особенно огромными на маленьком ангельском личике, обрамленном золотыми кудряшками.

За все прожитые годы Брэю приходилось иметь дело с детьми нечасто – практически никогда, и он не имел ни малейшего представления, как с ними разговаривать. Он молча застыл, глядя на ангельское создание, недоумевая, почему дверь ему открыло именно оно.

На служанку эта девочка не похожа – слишком уж мала…

Белокурый ангелочек тоже молчал, с интересом рассматривая незнакомца.

Потеряв наконец терпение от затянувшейся паузы, Брэй наклонился к девочке и произнес:

– Добрый день, мисс! Я герцог Дрейкстоун и хотел бы видеть мисс Прим.

Лицо девочки осветилось улыбкой.

– Добрый день, ваше… э-э… высочество! – проговорила она, грациозно присев.

– Вообще-то к герцогам обращаются «ваша светлость», – поправил девочку Брэй.

– Да-да, конечно, светлость… Я знала просто забыла… Мисс Прим – это я.

Стало быть, понял Брэй, перед ним явно не служанка. Но так же ясно, что и не та мисс Прим, которая ему нужна. Впрочем, подумал он, если мисс Прим, которая ему нужна, хотя бы вполовину обладает той же красотой, какой насколько можно судить, расцветет эта, когда вырастет, жениться на ней, пожалуй, было бы не так уж плохо…

– Мне нужна мисс Луиза Прим, мисс, – уточнил он.

Улыбка малышки тут же померкла.

– Она там, в комнате, – пробормотала девочка.

– Понятно… Скажите, мисс Прим, вы всегда открываете дверь, когда кто-то приходит?

На детском личике снова появилась улыбка, только на этот раз хитрая и проказливая.

– Нет, не всегда: иногда закрываю.

Прежде чем Брэй смог опомниться, дверь захлопнулась у него перед носом. Раздался смех и топот убегающих ног.