Екатерина Руслановна Кариди — «Навязанная жена»: читать онлайн бесплатно полную версию

Навязанная жена читать онлайн

Обложка книги Навязанная жена
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Свадебный пир. Бракосочетание Властителя Маркленда. Король пирует с гостями, друзьями и соратниками, с наложницами и шутами. Официальная любовница сидит по правую руку его. А где же молодая супруга? А супруга заперта в спальне. Может быть, дождется мужа, но лучше бы нет. Прислуга игнорирует, все презирают. Что ждет ее в чужой стране? Найдет ли она там свое счастье? Без альтернативной версии.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Действовала она на каком-то, чисто зверином чутье, которое подсказывало, что именно там можно встретить нужных ей людей."

"Так и оказалось, в Мальенхорском анклаве в настоящий момент находились двое из той делегации инквизиторов, что пожаловали в Кроншейд вчера. Преподобный Ионас, ему сделалось дурно еще по дороге, и преподобный Гаррет, которого оставили за Ионасом присматривать. Увидев леди Исельнир, преподобный Ионас тут же заохал, изобразив тяжелый приступ. Беседовать ей выпало с Гарретом.

Сославшись на болезнь преподобного Ионаса, Гаррет пригласил даму пройтись.

И вот тут-то, во время прогулки у них состоялся интересный разговор.

— Леди Исельнир, — начал преподобный Гаррет, глядя куда-то в сторону. — Я человек новой формации. И не считаю кого-то преступником просто по факту существования.

Иса насторожилась, однако продолжила невозмутимо слушать, а тот продолжал:

— Но я вынужден работать, чтобы жить. Или, если, хотите, жить, чтобы работать…

— К чему сейчас эти речи, преподобный Гаррет? — спросила Иса.

— К тому леди, что я вижу в вас волчью кровь.

Леди обмерла на мгновение, но тут же собралась и спросила:

— О чем вы?

Тот продолжил, словно не слышал ее вопроса:

— Так же как и в королеве кровь сильфид. Но, — тут он взглянул Исе прямо в глаза. — Это ведь само по себе не является преступлением, верно леди?

Это была неприятная новость, ошеломительно неприятная. Исе захотелось исчезнуть отсюда и как можно скорее. Но надо было дослушать, зачем-то же он поднял эту тему. По опыту она знала, в таких случаях начинают шантажировать, и приготовилась торговаться.

Однако следовало выяснить кое-что еще.

— Скажите, преподобный Гаррет, а остальные…

Он не дал договорить, криво усмехнувшись, сказал:

— Нет. Об этом знаю только один я. Мне… — он снова отвернулся, склоняя голову, словно стыдился. — Мне приходится скрывать свой магический дар. Видите ли, никто не любит талантливых выскочек.

О, а это было очень хорошо…

— Преподобный Гаррет, — начала Иса прищурившись.

 — Как, по-вашему, ведь изловить оборотня, живого или мертвого… в наши-то дни… это тянет на серьезное повышение?

— И даже на перевод в верховную миссию, — кивнул Гаррет.

— Отлично, преподобный. Я могу указать вам, где вы сможете встретить такого оборотня, настоящего матерого волка!

Гаррет секунду молчал, приподняв брови, потом прокашлялся и проговорил, поклонившись:

— Леди, если вы окажете столь неоценимую помощь инквизиции, поверьте, она в долгу не останется.