Элоиза, королева магов читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Элоиза, королева магов» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Самиздат. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Айлин Лин.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Элоиза, королева магов» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
И я рада, что это происходит именно сейчас, а не потом. Лучше наладить систему обустройства магов, как можно раньше, чтобы всё работало, как отлично настроенный механизм. К тому же работы предстоит очень много. Впереди меня ждёт большой проект железной дороги.
И без помощи магов мне не обойтись.
Часть Первая. Первые достижения
Глава 1
Они приходят ночью... страхи и переживания...
Но обязательно отступают с первыми лучами солнца...
Рядом со мной стоял маленький виконт и рассказывал о проделанной работе. Лорд-наставник Уильяма стоял тут же и довольно оглаживал бороду.
- Скупили всё тряпьё в городе, какое только привезли на пункт сбора, - говорил виконт, кивая в сторону хлипкого временного строения, достаточно большого, куда была сложена одежда горожан, - оно дурно пахнет, - предупредил меня Уильям, когда я сделала шаг в направлении сарая.
- Хмм, - остановилась, - поверю вам на слово, лорд Грей.
- Сегодня тряпьё измельчает, потом замочат, затем будут вываривать от двух до шести часов, - маленький лорд говорил уверенно, видать заучил весь процесс производства настолько, что ночью разбуди - без запинки всё расскажет.
- Лорд Уильям, вы большой умница, - похвалила я его, - должна вам сказать, что тот результат, который вы получите, восхитит половину этого мира, а другую заставит завидовать.
Осмотрев мельницу и сетки для стока воды из бумажной массы, я осталась весьма довольна: всё было сделано по моим чертежам умелой рукой кузнецов и плотников; люди прошли инструктаж и были готовы приступить к работе немедленно. Лорд Уильям Грей, несмотря на возраст, обладал гибким умом и деловой хваткой.
Попрощавшись с виконтом и лордом Абето, я отправилась в Уолло, меня должен был ждать доклад Амелии и Джорджа касательно земли на другом берегу реки.
Карета катила нас по прямой, как стрела, дороге, а я прокручивала в голове утренний разговор с главным замковым кузнецом. Простым человеком, без магических способностей. Но его руки были золотыми и ""росли откуда нужно"".