Ирина Анатольевна Богданова — «Дом, где тебя ждут»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дом, где тебя ждут читать онлайн

Обложка книги Дом, где тебя ждут
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
У каждого человека должен быть Дом, где его ждут. Но как поступить, если судьба вынуждает бежать за море и на память о самом дорогом человеке остается лишь старый медный ключ от каморки под лестницей? Уезжая, люди не знали, доведется ли им вернуться назад.Россия, Франция, Африка, Америка – какую дорогу выбрать, чтобы не заблудиться между добром и злом?Новый роман Ирины Богдановой – для тех, кто любит книги, в которых семейные тайны тесно переплетаются с историей страны, и где любовь и верность не пустые слова, а путеводная звезда Вифлеема, приводящая к родному порогу.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Почему-то он представлялся небольшим замком с флагштоком над крышей. В реальности дом оказался симпатичным, но обыкновенным зданием из красного кирпича. Проходя мимо, она не могла удержаться, чтобы не притронуться к калитке, словно передала привет бывшей хозяйке и Сергею Дмитриевичу. В ее мыслях они были всегда вместе, неотделимые друг от друга.

Первые капли дождя окрасили улицу в серый цвет и намочили волосы. Аглая поежилась, представив, что будет с ней минут через десять, когда на землю выльются все те миллиметры осадков, о которых с упорством толкуют метеорологи.

В ожидании автобуса она то и дело поглядывала на наручные часики, но стрелка почти не двигалась.

Разыгрывая канцонетту на крышах домов, дождь быстро набирал силу. Хлесткие струи противно затекали за шиворот, холодя плечи и спину. Она попыталась пристроить на голову пакет, в котором таскала с собой необходимые мелочи, но скоро поняла, что все без толку и хочешь не хочешь, а вымокнуть придется. С тоской подумалось, что негде обсушиться, потому что бюджет не выдержит плату за вторую ночь в хостеле.

Благо уже то, что сегодня не пришлось ночевать на улице, а еще предстоит покупка билета на самолет.

Приплясывая в такт дождю, она увидела, как из дома Варвары Юрьевны вышел молодой мужчина под зонтом и быстро пошел к остановке. Из-под зонта, скрывавшего его лицо, она успела заметить только отблеск тонких линз в очках и гладкость чисто выбритой щеки.

Галантным жестом он протянул зонт и быстро проговорил что-то веселое.

Она вспыхнула:

– Sorry, I don’t understand.

За прошлую неделю заученная фраза прилипла к языку, как шелуха, и произносилась сама собой.

Он поднял зонтик повыше и повторил на английском:

– Возьмите зонт, вы промокнете.

– Я и так уже мокрая, – с трудом подбирая слова, Аглая чувствовала себя умственно отсталой и сгорала от стыда.

– Вы кого-то искали на нашей улице? Я всех тут знаю.

– Много лет назад в вашем доме жила женщина, которая была другом моего друга.

«Немедленно на курсы английского, – непрерывным рефреном звучало в мозгу между паузами, – немедленно!»

– Ее звали Варвара.

 – Обтерев мокрую руку о футболку, Аглая достала из кармана визитку Варвары Юрьевны. – Здесь есть адрес."

"Зонтик в руках молодого человека покачнулся на сторону, обдав юбку каскадом брызг.

– Я только что думал о тебе. Ты Аглая, – сказал он вдруг по-русски, и Аглая ощутила, как у нее ослабли ноги. – Я Филипп, племянник тети Вари.

Ладонь, протянутая для приветствия, была крепкой и теплой.

Подбор книги