Юлия Арниева — «Доходный дом мадам Зоуи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Доходный дом мадам Зоуи читать онлайн

Обложка книги Доходный дом мадам Зоуи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Зоя, женщина в полном расцвете лет, с давно упорядоченной жизнью, поддавшись уговорам подруги, отправилась в йога тур, где, по заверениям учителя, каждый достигнет просветления.Но кто же знал, что для этого потребуется обустраиваться в ином мире с его странными законами, магией и волшебными артефактами. Отбиваться от нахальных ухажёров и гнать дармоедов. А ещё спасаться от грабителей, которые приняли её за свою.Однако Зоя, а вернее, теперь мадам Зоуи, никогда не пасовала перед трудностями и всё равно займёт своё место под солнцем в мире Авелум.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он то надеялся на моё сострадание и из благородных целей решил меня якобы поддержать, не ожидая такой подставы.

– Сегодня же начнёшь, а то, чего я одна страдаю и вообще, доктор сказал, что после пяти месяцев пройдёт, – продолжила бурчать, тыча в каменную грудь моего капитана пальцем, – а ещё твой сын и кот, сломали батлярию и трусливо сбежали к деду Бортису.

– Эм… кстати, о них, ты только не ругайся, – чуть запнувшись заговорил Стэнли, бросив украдкой взгляд на дверь в мой зимний сад, – они сейчас зайдут и что-то тебе скажут.

– Что ж, послушаем, – пробормотала, сложив руки перед собой, я, нахмурив брови, вперилась на дверь. Хулиганы не заставили себя долго ждать, пятилетний мальчуган и рыжая, наглая морда, понуро опустив голову, прошли в сад и тот, что младше, едва слышно проговорил:

– Прости мам, мы не специально. Я убегал от Баламута и упал…дед Бортис сказал, что знает верное средство и твой цветок вылечится.

– Ну да, дед Бортис всё знает, – хмыкнула, с трудом сохраняя строгое выражение лица, хотя это было сложно.

Жалостливый взгляд мужа, сына и Баламута успешно подтачивали мой настрой."

"– Я грядки все прополю, а потом эти… лепёхи соберу, – продолжил сын, теперь наученный мадам Лукет, чем задобрить сердитую маму.

– Вот как, ну смотри, я тебя об этом не просила и не собиралась, ты сам предложил, – деланно удивилась, успев заметить промелькнувшее недоумение на личике ребёнок, я сиплым голосом из-за прорывающегося смеха, произнесла, – Дэвид, я много раз говорила, что в зимнем саду бегать нельзя, здесь много стекла, горшков и колючих растений и ты можешь пораниться…

После слова пораниться, сын вдруг встрепенулся и, бросив на отца просительный взгляд, пробормотал:

– Я пошёл да? Грядки полоть?

– Эээ… – не успела я остановить сорванца, подозревая его в членовредительстве, как тот вместе со своим подельником уже исчез, зато не успел сбежать ещё один их заговорщик, и я голосом, не терпящим возражения, потребовала, – где на этот раз?

– Коленка и локоть, но там ничего страшного.

Бортис промыл и крепкой настойкой прижёг, – торопливо сказал Стэнли, подхватывая меня под руку, быстро переводя разговор на другую тему, – идём в дом, я тебе квасу налью, на улице жарко.

– Не думай, что тебе удастся меня заговорить, – предупреждающим тоном промолвила, глядя на состроенное невинное лицо мужа, в очередной раз подумав, за какие заслуги больше шести лет назад мне было даровано снова прожить увлекательную и счастливую жизнь.

Конец.