Джоанна Линдсей — «Дикарь и простушка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дикарь и простушка читать онлайн

Обложка книги Дикарь и простушка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юная наследница огромного состояния Сабрина, выросшая в сельской глуши, считалась в лондонском свете наивной простушкой, способной быть лишь тусклой тенью своей блистательной подруги Офелии. Однако цепь забавных происшествий привела Сабрину, а не Офелию к брачному алтарю с неистовым шотландским «дикарем» Дунканом Мактавишем и ввергла девушку в полный увлекательных приключений водоворот, где друзей невозможно отличить от врагов, юмор – от смертельной опасности, а истинную страсть – от слепого желания…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – На празднике он бросил фразу, из которой стало понятно, что он скорее возмущен поступком деда, чем самим скандалом. Вспомни, они были приятелями, по крайней мере часто охотились вместе.

– Какую именно фразу?

– Он спросил, по-прежнему ли в нашей семье встречаются случаи идиотизма, – пояснила Хилари.

Элис мгновенно вспыхнула от гнева:

– Каков лицемер! Кто бы говорил! Можно подумать, не он позволил дочери сбежать с горцем, а потом бесконечно ныл и стонал, оплакивая потерю единственного ребенка! Разве это не идиотизм?!

Хилари покачала головой:

– Вряд ли что-то можно было сделать, если она с первого взгляда в него влюбилась.

Прежде всего нам вообще следовало помешать им встретиться.

– Надеюсь, ты достойно ему ответила? – спросила негодующая Элис.

– Конечно. Но, немного остыв, я посчитала, что Невилл просто имел в виду нашего деда. Признайся, мы и сами были такого же мнения о его поступке.

– Да, но все это дела давно минувших дней, – бросила Элис. – А тебе не следовало поощрять фантазии Сабрины.

Зачем ты твердила, что Дункан к ней неравнодушен?

– Поощрять? – вознегодовала Хилари. – Можно подумать, я слепа! Совершенно очевидно, что мальчик увлекся ею, хотя, как оказалось, это была всего лишь дружба.

– Трудно его судить за это. Наша девочка – настоящее сокровище.

– Тут ты права. Но не думай, что Невилл возражал бы против свадьбы только из-за того скандала. Ему, разумеется, не понравилась бы невеста внука, но старик мечтает о наследниках. При такой спешке нельзя позволить себе быть разборчивым.

– Почему же? – возразила Элис. – Недаром Невилл собрал столько девушек. Дункан совсем растерялся в таком цветнике, и взгляни, чем дело кончилось! Обручился с той, кого с самого начала предназначил ему дед.

– Но по доброй ли воле?

– О чем ты?!

– Знаешь дочку Мэри Петти, которая служит старшей горничной в Саммерс-Глейд? Я говорила с Мэри сегодня утром, когда ходила к башмачнику. Она клянется, будто дочка сказала, что в поместье все переживают из-за этой свадьбы, а жених и невеста избегают друг друга.

– Все? Все до единого?

– Так по крайней мере утверждает дочь Мэри.

– Странно. В таком случае почему они женятся?

Вместо ответа Хилари многозначительно приподняла брови, на что Элис презрительно фыркнула:

– Бред! Никаких намеков на скандал…

– Совершенно верно, – ехидно хмыкнула Хилари. – Вынужденные браки чаще всего и заключаются именно затем, чтобы погасить скандал в самом начале, прежде чем шило вылезет из мешка.

Подбор книги