Джулия Куинн — «Когда он был порочным»: читать онлайн бесплатно полную версию

Когда он был порочным читать онлайн

Обложка книги Когда он был порочным
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Каждый холостяк однажды встречает женщину, ради которой готов пожертвовать своей свободой! И Майкл Стерлинг- не исключение! Один взгляд на прелестную Франческу Бриджертон - и он уже слышит свадебные колокола… Любовь? Без сомнений! Счастье? Ах, если бы! Ведь послезавтра девушка, на которой Майкл решил жениться, обвенчается… с другим! У него есть только тридцать шесть часов, чтобы влюбить Франческу в себя, соблазнить и повести к алтарю !!! Но - разве этого мало для настоящего мужчины?!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он вовсе не забыл про ужасную выставку цветов в его гостиной, но слышать это заявление из уст постороннего было омерзительно.

Да еще постороннего, который был молод, недурен собой и явно подыскивал себе невесту.

– Э-э… да, - выдавил наконец Майкл. - Кажется, действительно подыскивает.

– Великолепно. - Сэр Джеффри даже руки потер в предвкушении, чем вызвал у Майкла непреодолимое желание залепить приятелю оплеуху. Но он только заметил брюзгливо:

– Ей есть из чего выбирать.

Но сэра Джеффри, похоже, это нисколько не волновало.

– Ты дашь ей приданое?

– Что? - рявкнул Майкл. Боже правый! Ведь он теперь ее ближайший родственник! Вероятно, ему еще придется и передавать ее жениху во время венчания.

О, черт!

– Так дашь? - гнул свое сэр Джеффри.

– Разумеется, - отрезал Майкл.

Сэр Джеффри от удовольствия причмокнул.

– Ее брат также намерен дать за ней приданое.

– Стерлинги сами позаботятся о леди Килмартин, - чопорно сказал Майкл.

– И Бриджертоны, кажется, тоже, - пожал плечами сэр Джеффри.

Майкл заскрежетал зубами.

– Ну что ты дуешься? - заметил сэр Джеффри. - С двойным приданым тебе удастся сбыть ее с рук в один момент. Тебе ж наверняка не терпится избавиться от этакой обузы.

Майкл склонил голову, прикидывая, с какой стороны было бы ловчее вмазать сэру Джеффри по носу."

"– Наверняка заботы о вдове лежат на тебе тяжким бременем, - безмятежно продолжал сэр Джеффри. - Одни наряды, должно быть, обошлись в целое состояние.

Майкл в это время решал вопрос, какая кара предусмотрена законом за удушение лица рыцарского звания. Наверно, ничего страшного.

– И потом, когда ты сам женишься, - размышлял вслух сэр Джеффри, очевидно, не замечавший, что Майкл разминает пальцы, примериваясь к его шее, - твоя новая графиня не захочет жить с ней под одной крышей. Две курицы в одном доме - это уж слишком, верно?

– Верно, - натянуто согласился Майкл.

– Ну хорошо, - сказал сэр Джеффри, вставая.

- Рад был поговорить с тобой, Килмартин. Мне пора. Надо бежать и рассказать все Шивли. Не то чтобы я жаждал опекать собственных соперников, но раз уж это все равно не останется тайной, то я вполне могу выступить в роли доброго вестника.

Майкл бросил на него негодующий взгляд, но сэр Джеффри был слишком возбужден новостью, чтобы заметить это. Майкл посмотрел на свой стакан. Нуда. Он же допил бренди.

Подбор книги