Рута Даниярова — «Чужая невеста для сына герцога»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чужая невеста для сына герцога читать онлайн

Обложка книги Чужая невеста для сына герцога
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Роди мне сына, а потом я куплю тебе большое имение на юге. Слуги, наряды, драгоценности, — все, что пожелаешь. Уедешь и больше не увидишь меня, если захочешь.— А если родится девочка? — упрямо спросила Ильеста. Она вспомнила судьбу матери, которая умерла, родив очередную дочь.— Тогда ты будешь рожать до тех пор, пока у меня не будет сына! — Он грубо рванул ее к себе, разрывая на груди нежный шелк синего платья.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Эдрик, по мнению Бриаса, не интересовался особо делами герцогства, предпочитая замку Алуэты частые поездки в пограничные гарнизоны. К тому же он слишком был избалован вниманием женщин.

Через несколько минут тяжелая дубовая дверь отворилась, и стражник с поклоном сказал:

— Пресветлый Бриас, его светлейшеству угодно выслушать вас.

Бриас вошел, кланяясь. По привычке он вгляделся в лицо герцога, пытаясь понять его настроение. Ирвик Девятый сидел на диване.

Увидев вошедшего, герцог отложил ворох листов, один из них выпал их кипы, Ирвик быстро подобрал его, но Бриас успел увидеть, что это рисунок углем.

Советник понял, что Ирвик рассматривал наброски, оставшиеся от среднего сына, Айвенора. Тот любил рисовать, и его одежда часто была перепачкана углем и красками.

Герцог выглядел как человек, который то ли слишком рано встал, то ли вообще не ложился спать. Красные воспаленные глаза, темные круги под ними, мятая серая туника, — сейчас он выглядел неряшливо.

— Ваше светлейшество, какая невосполнимая потеря для всех нас и для Алтуэзии.

Его светлость Равьер был так молод, — сказал он.

— Здравствуй, Камиер, вы наконец вернулись Два дня назад я похоронил своего сына. Наверно, накопилось много дел. Займись ими, когда немного отдохнешь, — голос Ирвика звучал глухо.

Бриас поклонился.

— Как вы съездили, что ты мне скажешь?

— Ваше светлейшество, мы привезли с собой девушку, на которую указал Шу-вээс, — он замолк, подбирая слова.

— Прикажи отвезти ее обратно, она больше не нужна здесь.

— Ваше светлейшество, в храме после ритуала искания я при свидетелях объявил эту девушку невестой вашего сына по вашему прямому указанию.

— Мертвому не нужна невеста, Бриас. Пусть девушка вернется домой. Компенсируйте ее семье доставленные неудобства, — герцог махнут рукой. — Уладь это, Камиер.

— Я пообещал ее отцу также выдать замуж двух ее старших сестер, тихо сказал советник.

— Надеюсь, ты никому не пообещал мой трон, — проворчал герцог. — Бриас, сейчас траур.

Так и быть, выдай всех этих девиц замуж тихо и быстро. Распорядись дать им приданое из казны, и больше я не хочу об этом слышать.

— Ваше светлейшество, в храме я своими глазами видел столб зеленого пламени, который появился после того, как кровь девицы Аэрдис смешали с кровью пресветлого Эдрика. Шу-вээс уверяет, что эта девушка особенная…

— Он может тогда сам жениться на ней, — раздраженно сказал Ирвик. — Не желаю больше слушать об этом.

Подбор книги